04.19 針對學術論文寫作中常見的引文註釋問題探討

論文註釋的規範化是學術論文規範的重要組成部分,因為學術論文的引證不僅是學術規範化的重要內容,也是學者倫的重要方面。論文的註釋包括對學術論文中正文以外不同部分的解釋和說明,根據註釋說明的對象和功能的不同,一般可分為題目註釋、作者註釋、引文註釋和釋義性註釋四類,下面主要針對引文註釋中存在的一些問題進行探討。

針對學術論文寫作中常見的引文註釋問題探討

規範的註釋不僅為讀者對相關問題進行更深入的研究提供研討的線索,也為科研評價與文獻工作提供了重要的依據。同時,它也在一定程度上反映了學者本人的學風、學術品格和功底。比如,有的文章在該註釋的地方沒有註釋,或者註釋不完全;有引用著作的名稱卻不標頁碼;有的註釋有誤,依其所注查不到相應的引文;有的明明是轉引別人的文章或著作中的外文註釋,但並不註明所轉引的出處;還有的註釋原本是源於外文書刊,但作者卻翻譯成中文,令人無從查閱。

也有些作者的文章雖然從表面上看似乎做了註釋,而且做得很規範,但仔細一看,就發現在文章中闡述作者最主要論點的部分,大段地引用了別人的著作,卻偏偏沒有註釋。事實上,像這種在次要的地方註釋很認真,而在重要的、關鍵的地方有意不做注,對註釋有意遺漏問題並非罕見。這裡,註釋僅僅被作為一種形式,而在這種註釋形式化的背後,暴露出作者缺乏尊重他人成果的學術意識,甚至在一定程度上與抄襲剽竊有聯繫。

在外文註釋中,最常見的問題就是相當一部分作者引用別人論著中的二手材料,且不與原始材料核對,以至於出現書名與作者名不附,張冠李戴,頁碼不準確的問題。因此,一個規範的註釋最好不要採用“轉引自”,認真的作者不應滿足於“轉引自”,而應該找到最終的出處。

我們應當大力倡導“誠實做注、誠實引證”的學術道德。中國的學術界其實也是有很多有思想、有見解的學問家的,但他們卻總是得不到社會的承認,甚至往往被埋沒。一個重要原因是,他們的思想、見解發表出來,在引起社會廣泛注意之前,先就通過被有意不做注的“引用”而變成了引用者的東西。而引用者將其思想攫為己有以後,卻可能利用做學問以外的手段來擴大自己的影響,借獵取別人的成果而成了名家。學術道德規範是一個科學態度問題,研究者要加強學術自律,要尊重別人的學術成果。

還有一個值得注意的問題是,有的文章註釋雖然很全,其所引用的資料來源均是英、法、德、日等國的報刊,再仔細一查,你可以發現這些五花八門的註釋都來自一個出處,這就是新華社的。鑑於這些資料的全部內容都可在網上查到並下載,因此需要注意有人利用這些資料內容通過塊操作拼湊論文的可能性。

針對學術論文寫作中常見的引文註釋問題探討


分享到:


相關文章: