03.05 公告!!(延边人请关注)

연변조선족자치주인민정부 공고


(2호)


2월 25일에 를 발포한 이래, 전 주 여러 민족 인민들과 연변에 오신 경내외 인원들의 리해와 지지 아래에 연변조선족자치주 역정예방통제사업은 단계적인 성과를 거두었습니다. 역정예방통제사업에 도움을 주신 해내외 각계 인사들에게 진심으로 감사드립니다!


최근 들어, 연변에 오시는 경내외 인원이 대폭 늘고 있어 연변조선족자치주의 코로나페염 수입성 위험이 늘고 있습니다. 이에 , 과 길림성인민정부의 역정예방통제사업 관련 법규에 근거하여 관련 사항을 다음과 같이 공고합니다.


1. 3월 3일부터 연변조선족자치주는 역병발생 중점지역에서 연변에 오시는 모든 인원에 대하여 집중격리 관찰조치를 취하며 집중격리 관찰비용은 소속지 인민정부가 부담합니다.


2. 발열, 기침 등 증상이 있는 인원은 즉시 격리하여 지정병원으로 옮긴 후 격리치료를 하며 의심환자나 확진환자의 치료비용은 소속지 인민정부가 부담합니다. 상술한 인원과 동일한 항공편으로 연변에 오신 인원은 소속지 인민정부가 전문인원, 전문차량을 파견하여 지정한 곳에 옮긴 후 집중격리 관찰조치를 취합니다.


3. 만 65세 이상의 로인, 임산부, 영유아, 자활능력이 없는 인원, 기초적 질병이 심한 인원과 집에서 인터넷수업을 받아야 하는 재학생에 대하여 엄격한 자가격리 관찰조치를 취합니다. 가족 한분이 자기보호를 엄격히 하며 간호할 수 있으나 함께 자가격리 관찰을 받아야 합니다.


4. 기타 경로로 연변조선족자치주에 오시는 경내외 인원은 상술한 규정을 지켜야 합니다.


5. 연변조선족자치주 각급 인민정부와 관련 부문은 집중격리 또는 자가격리 관찰을 받는, 연변에 오신 경내외 인원들을 배려하며 그들에게 각종 생활보장봉사를 제공해야 합니다.


6. 연변에 오실 의향이 있는 해내외 인원은 2020년 2월 25일 에서 제기한 자가관찰 이외의 기타 요구를 자각적으로 준수하기 바랍니다. 규정을 어기여 심각한 후과를 초래한 경우 법에 따라 당사자의 법적 책임을 추궁합니다.


역정에는 국경선이 없으며 생명은 무엇보다도 소중합니다. 연변에 오시는 경내외 인원들이 인류운명공동체의식을 가지고 우리와 손잡고 역정을 막아내는 튼튼한 방선을 구축하기 바랍니다. 역정통제사업 과정에 필요한 조치로 불편을 끼쳐드리더라도 리해해주시고 적극적으로 협력해주시기 바랍니다.


연변조선족자치주인민정부

2020년 3월 3일


延边朝鲜族自治州人民政府公告

(2号)


自2月25日发布《延边朝鲜族自治州人民政府公告》以来,在全州各族人民、境内外来延返延人员的理解和支持下,延边朝鲜族自治州疫情防控工作取得了阶段性成果。为此,向为疫情防控工作付出努力的境内外各界人士表示衷心的感谢!


近日,境内外来延返延人数大幅增多,加剧了延边朝鲜族自治州疫情输入性风险。为此,根据《中华人民共和国传染病防治法》《中华人民共和国突发事件应对法》和吉林省人民政府疫情防控工作相关法规,现就有关事项进一步公告如下:


一、自3月3日起,延边朝鲜族自治州对从境内外所有重点疫区来延返延人员实施集中隔离观察措施,集中隔离观察费用由属地人民政府承担


二、对抵延航班中有发热、咳嗽等症状人员即刻封闭转运至定点医院进行隔离治疗,疑似和确诊病例诊治费用由属地人民政府承担。对同一航班中的发热人员密切接触者和其他人员,由属地人民政府派专人专车分开转运,分别集中医学隔离观察。


三、对抵延人员中65周岁以上老年人、孕产妇、婴幼儿、失能失智人员、有严重基础性疾病人员和需居家上网课的在校学生实施严格居家医学隔离观察措施。允许1名家人在严格自我防护的基础上,作为陪(监)护人员同时进行居家医学隔离观察。


四、从其他途径进入延边朝鲜族自治州的境内外人员遵照执行。


五、延边朝鲜族自治州各级人民政府及有关部门必须积极为集中或居家隔离观察的境内外来延返延人员提供人文关怀和各项生活保障服务。


六、有意来延返延的境内外人员,请自觉遵守2020年2月25日《延边朝鲜族自治州人民政府公告》居家观察以外的其他要求。对违反规定并造成严重后果的人员,依法追究当事人法律责任。疫情没有国界,生命重于泰山。诚望境内外来延返延人员牢固树立人类命运共同体意识,携手为抗击疫情构筑坚实有力的防线。在疫情防控工作中,因采取必要措施给您带来的不便,敬请理解并积极配合。


延边朝鲜族自治州人民政府

2020年3月3日


分享到:


相關文章: