03.06 有哪些只有《上古卷軸5》玩家才能看得懂的梗?

AKA君


溪木鎮雞神



在上古卷軸新手教程結束之後,玩家們看到的第一隻無害的動物,於是很容易動手,誰曾想隨手殺了一隻雞就引來溪木鎮眾怒,被打回原形。

於是這隻雞被眾玩家戲稱為“溪木鎮雞神”“天際雞神”。

直到我膝蓋中了一箭



跟衛兵對話的時候總會看到這句:我以前和你一樣是個冒險家,直到我膝蓋中了一箭。

看上去十分奇怪,膝蓋中箭了就得當衛兵?所有衛兵都中了同一個地方? 實際上是翻譯問題。

"I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee."

這句話是一個說法,正確的翻譯是,在我結婚之前,我也是一名冒險家。

膝蓋中箭實際上是單膝下跪,意為求婚,翻譯軟件又一次坑了上古卷軸。

老頭滾動條



嚴格來說這不是5代的梗,起源於3代晨風,也是翻譯的問題。

上古卷軸英文名叫《The Elder Scrolls》,字面意思應該是古老的卷軸,而翻譯則是分開的,the elder=老頭,scrolls=滾動條,結果穿來穿去,“老滾”這個叫法就變成了上古卷軸系列的簡稱。

少女卷軸



國內玩家普遍對歐美人審美難以接受,而老滾可以打mod增加遊戲自由度,於是出現了大量把角色變成美少女的形象進行遊戲,甚至有些人認為這個遊戲沒有mod就不能玩。

於是“老頭滾動條”變成了“少女卷軸”,大量美少女出現在了這個遊戲的截圖、視頻和遊戲中。

《上古卷軸6》


出了!不是梗了!


遊戲回聲


雞神膝蓋中箭之類的家喻戶曉的就不說了,AKA來說幾個槽點比較多的吧~

荒郊野外殺個人偷個東西,結果被馬目擊到了。、

不知道有多少人第一次見到巨人時,都帶著一種“我要幹掉你看看,你能掉什麼”的氣勢上了。然後,就看見了天際省美麗的天空。

在捏人時,如果把雙眼之間的距離調到最低..大概就是這樣了

當你捏人時,如果捏太久的話....

老滾中的日常..

如果你的潛行能力非常高的話...

偷東西違法,但是隻是翻出來看看的話沒關係~


分享到:


相關文章: