AKA君
溪木镇鸡神
在上古卷轴新手教程结束之后,玩家们看到的第一只无害的动物,于是很容易动手,谁曾想随手杀了一只鸡就引来溪木镇众怒,被打回原形。
于是这只鸡被众玩家戏称为“溪木镇鸡神”“天际鸡神”。
直到我膝盖中了一箭
跟卫兵对话的时候总会看到这句:我以前和你一样是个冒险家,直到我膝盖中了一箭。
看上去十分奇怪,膝盖中箭了就得当卫兵?所有卫兵都中了同一个地方? 实际上是翻译问题。
"I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee."
这句话是一个说法,正确的翻译是,在我结婚之前,我也是一名冒险家。
膝盖中箭实际上是单膝下跪,意为求婚,翻译软件又一次坑了上古卷轴。
老头滚动条
严格来说这不是5代的梗,起源于3代晨风,也是翻译的问题。
上古卷轴英文名叫《The Elder Scrolls》,字面意思应该是古老的卷轴,而翻译则是分开的,the elder=老头,scrolls=滚动条,结果穿来穿去,“老滚”这个叫法就变成了上古卷轴系列的简称。
少女卷轴
国内玩家普遍对欧美人审美难以接受,而老滚可以打mod增加游戏自由度,于是出现了大量把角色变成美少女的形象进行游戏,甚至有些人认为这个游戏没有mod就不能玩。
于是“老头滚动条”变成了“少女卷轴”,大量美少女出现在了这个游戏的截图、视频和游戏中。
《上古卷轴6》
出了!不是梗了!
游戏回声
鸡神膝盖中箭之类的家喻户晓的就不说了,AKA来说几个槽点比较多的吧~
荒郊野外杀个人偷个东西,结果被马目击到了。、
不知道有多少人第一次见到巨人时,都带着一种“我要干掉你看看,你能掉什么”的气势上了。然后,就看见了天际省美丽的天空。
在捏人时,如果把双眼之间的距离调到最低..大概就是这样了
当你捏人时,如果捏太久的话....
老滚中的日常..
如果你的潜行能力非常高的话...
偷东西违法,但是只是翻出来看看的话没关系~