03.07 戰“疫”情|長陽鎮暢和園社區:社區防控遇“外籍”,疫情提示用雙語

最近,房山區長陽鎮暢和園社區的每個疫情防控崗上都張貼出兩份新的通知,剛一貼出,就吸引了過往居民的關注。這兩份通知一份是

全英文的友情提示,另一份是中英雙語版的《社區疫情防控通知》

戰“疫”情|長陽鎮暢和園社區:社區防控遇“外籍”,疫情提示用雙語

戰“疫”情|長陽鎮暢和園社區:社區防控遇“外籍”,疫情提示用雙語

事情的起因要從一次上門核查說起,暢和園社區工作人員上門給一戶居民做情況核查,由於居民全家都是外籍,只會說英語,這可讓工作人員犯了難。“幸虧我們有一位女同事有些英文基礎,‘磕磕絆絆’完成了溝通。”社區黨支部書記趙凱說。

戰“疫”情|長陽鎮暢和園社區:社區防控遇“外籍”,疫情提示用雙語

通過這件事,社區工作人員和包社區幹部都意識到了這個問題:社區共有四個防控崗,沒準還會遇到與外籍人士溝通的情況,不可能只依靠這一位同事。

在討論中,包社區幹部趙穎提出一個建議:“為什麼我們不能將防控崗的提示變成雙語呢,這樣的話遇到外籍人士根據這個也能溝通。”趙穎的建議得到了大家的響應。

於是,大家立刻行動起來,為了保證英文的正確性,趙穎找到一位留學生朋友,根據中文內容幫忙編寫英文,保證準確性,讓外籍朋友看後不產生歧義。

製作出來之後,工作人員將兩份提示迅速張貼到社區的各個疫情防控崗的醒目位置。

戰“疫”情|長陽鎮暢和園社區:社區防控遇“外籍”,疫情提示用雙語

除了雙語通知,自疫情防控工作啟動以來,暢和園社區便嘗試了很多創意“點子”。社區針對返京人員,建立當日返京人員微信群管家,方便根據日期進行相應提示和服務,比如記錄返京人員體溫、監測身體狀況,統一配送生活物品,統一上門清理、消毒垃圾等。

戰“疫”情|長陽鎮暢和園社區:社區防控遇“外籍”,疫情提示用雙語

“為保障疫情期間社區居民安全,出小區進小區時,請主動出示出入證,配合工作人員測量體溫。沒有特殊情況的,請大家不要出門出院。必要外出時請戴好口罩,做好自我防護。如有發熱咳嗽氣促等症狀,請及時聯繫社區黨支部。”這段話在暢和園社區的各個疫情防控檢查崗,每天都要用小廣播循環播放12小時,趙凱說:“這是我們社區的工作人員自己錄製的,我們社區防控崗比較多,人手緊張,這樣的話可以提高一些工作效率。”

戰“疫”情|長陽鎮暢和園社區:社區防控遇“外籍”,疫情提示用雙語

社區是疫情防控的重要防線,希望暢和園社區的這些“點子”能為各社區(村)起到一定的借鑑作用。

一線的工作人員為了守護身後的萬家燈火日夜奮戰,希望大家積極配合各項防控工作,少外出、不聚集,早日打贏疫情防控阻擊戰!

(長陽鎮黨委)


分享到:


相關文章: