02.12 “Don't tell me!”不是“别告诉我”!理解错就尴尬了

Don't tell me

“Don't tell me!”不是“别告诉我”!理解错就尴尬了


和别人说话的时候,

如果对方说Don't tell me

你可别理解错了!

他不是让你别说话了

而是对你的话表示怀疑!


Don't tell me!

表面意思:别告诉我!

实际意思:我才不信呢!

(骗谁呢~~~)

I have failed my exam.

Don't tell me!

我考试没及格.

我才不信呢!(骗谁呢你)


Anything you say

通常表达对别人的意见表示赞同

可译为:

好的,听你的, 没问题

I'll be back at 7 p.m., can you make dinner for me?

Anything you say, madam.

我晚上7点回来,你能帮我准备晚餐吗?

好的,夫人。


“Don't tell me!”不是“别告诉我”!理解错就尴尬了

当你对别人的话表示质疑

或有不同看法

但又不想多做解释时

语气中带有一点讽刺意味

则表示

“好好好,你说的都对,随你怎么说”

I don't think it's a good idea to continue this project.

Alright, anything you say.

我不觉得这个项目应该继续下去。

好吧,随你怎么说。


分享到:


相關文章: