你觉得电视剧应不应该忠于原著?

平天湖畔好读书


电视剧应不应该忠于原著?这个问题无法用一句简单的“该不该”来回答,想要电视剧百分百还原原著是不现实的,可魔改也不可取,关键矛盾应该是对于原著精华的取舍,领悟作者想要表达的核心,取精华,舍碎杂,这才是最好的改编剧做法。

最近这些年大IP小说影视化成风,小说改编省事省力,而且自带粉丝基础,话题性强,属于最稳妥的影视剧投资,但是,随着IP+流量模式收视票房连连失败,剧本硬伤,小说影视化改编的合理性也成各位编剧最头疼的。

1、原著小说与改编区别

小说与剧本的意识形式看似相近,其实相差甚远,可以说是隔行隔山。

小说作者和编剧属于完全不同的行业类别,小说写作以环境描写,人物刻画,故事转承来把文字进行形象化,而剧本是通过人物对话和场景,转化成视觉呈现。

一本长篇短则数万字,长达百万字,如何把原著小说中大段大段的文字进行提炼,抓住人物特征及心理刻画,事件发展通顺,是很考验编剧的能力,对于原著中不必要的情节删减,为了剧情衔接进行增添,都很有必要。

新版《红楼梦》号称按照原著改编,人物出场配合大量的旁白,旁白是原著文言文,干巴巴的读着,仿佛在听有声书,这对于观众体验很不友善,导致观众很难入戏。

2、事件线整理与故事单薄

小说创作是天马行空的,每个作者脑海里都有一片宇宙,宇宙通过他的手中笔,变成文字出现读者。

但是,很多言情小说故事单薄,根本不足以支撑几十集电视剧剧情,这时候就需要添加人物和原创剧情。

除了故事单薄,还有时间线的问题。

原著小说时间线可以随便写,把一个人从出生写到死亡都很正常,但是这样的时间线对于剧本改编就很麻烦,为了节省场景,他们需要尽量把故事时间线浓缩到部分时间段里,这时候就会出现与原著出场不符,比如这人早出场,那件事晚出现之类的。

《你好旧时光》属于浓缩时间线,原著小说是从两位主角少年时期写起,但是电视剧把时间缩小,许多高中时代之前故事,挪到高中时代。

3、过审

过审是电视剧最重要一步,为了过审,许多禁止行为,不当影响自然不能出现,这就需要编剧要自圆其说的衔接。

把架空具体朝代,禁止穿越就要把穿越合理化,诸如此类的现实原因造成的困难,就需要对故事进行重新改编。

《庆余年》由于存在穿越问题,之前一直无法过审播放,最后王倦大笔一挥,原本穿越情节改成课题研究,看似荒唐的故事开头,也是无奈之举。

小说影视剧的改编面临的问题很多,并不是一句该不该忠于原著能解释,如何合理化保存原著精髓,剧情通畅又不失故事核心才是最好的改编。


摸鱼杂谈


你好,关于你的问题,我提出自己的一些看法,意见,希望能够帮助到你。

关于题主这个问题,电视剧应不应该尊重原著?

一般来说,如果电视剧改编自名著或者是小说、漫画等,尤其是著名的小说的话,那我觉得应该尊重原著,因为这些小说、名著、漫画都是经过了很多读者认可,一般十分受欢迎和追捧。

如果对原著有过大的改动,未读过原著的观众或许没有意见,但是读者肯定有非常大的不满!因为那是对一部作品的不尊重。

另外,一般来说,改动太大的电视剧作品都不能得到好评。

下面给题主举点例子:

最近播的《大唐女法医》就是一个很好的例子。

原著女主角性格与电视剧女主角性格相差太大,剧情改动太大,观众不喜欢。再加上选角一般般,所以这部剧热度也不大,吸引不了原著粉。

但是尊重原著的影视剧一般都能得到好评

举个例子,比如我以前最爱看的小说,《微微一笑很倾城》改编成影视剧也非常尊重原著,所以这部剧真的挺经典的吧?也非常多原著粉爱看这个就是对比了。

另外去年大火的影视剧《亲爱的,热爱的》,也是尊重原著。同样大火了!!

类似的例子也有很多,也不一一陈述了。

以上就是我自己的意见,如果觉得可以,那请点赞支持下哦,谢谢。


一起迷妹追剧


首先非常感谢在这里能为你解答这个问题,让我带领你们一起走进这个问题,现在让我们一起探讨一下。

在聊这个问题之前,首先需要明确一个前提条件,那就是什么叫做“忠于原著”?是按照原著一章一章拍叫忠于原著,还是在保留原著精神气质的同时进行合理改编叫做忠于原著?在这里,我默认为是后一种,因为文学作品和影视艺术是完全不同的两个门类,有它们各自遵循的创作原理,在进行影视化时,是非常有必要做一些戏剧视听语言地铺排和改变的。

在这个前提条件下,我们再来看这个问题,关键的点就不在电视剧的身上,而是原著本身是否有当下普世而有益的社会价值。众所周知,影视剧是大众传媒,其目的是大面积传播,是需要当下的观众去接收的,如果观众不能在影视剧中找到同理心,找到有共鸣的情感,那它就注定是失败的,这就是“普世”所代表的重要意义。至于说“有益”,就是指影视创作对现实社会价值取向的引导作用,我们该倡导什么、赞美什么、鼓励什么、抛弃什么,所谓的“铁肩担道义”,是所有的艺术工作者需要践行的准则。如果原著具备这些要素,那忠于它的影视化作品必然能获得原著粉和非原著粉共同的喜爱,但如果原著在某些层面上是有悖于这些的,那剔除和改变会是所有编剧的第一选择。

其实说到这,有一个有趣的现象,凡是在当下社会被大众喜爱的文学作品,绝大多数都是具备“普世”和“有益”这两个要素的,不管是经典著作还是流行文学,凡是能获得广泛关注的,它都有属于当下的价值内核,就像《红楼梦》和《庆余年》,两种气质的文本,观众都对其津津乐道。

在以上的分享关于这个问题的解答都是个人的意见与建议,我希望我分享的这个问题的解答能够帮助到大家。

在这里同时也希望大家能够喜欢我的分享,大家如果有更好的关于这个问题的解答,还望分享评论出来共同讨论这话题。

我最后在这里,祝大家每天开开心心工作快快乐乐生活,健康生活每一天,家和万事兴,年年发大财,生意兴隆,谢谢!



柴米在农村


在我看来,故事主线遵循即可,有些细节是可以调整的。

毕竟原著叙事和电视剧叙事,是两码事,一味的按照原著叙事拍摄,可能会对流畅的画面呈现造成影响。

而且,是否忠于原著,其实对原著作者和粉丝来说,才是影响最大的。

对作者来说,改动巨大,可能就会影响作品的完整性和TA本身想要传达的理念。

对粉丝来说,一旦修改了重要的故事情节和人物脉络,就可能会损害原著粉对人物的美好想象。


举个例子,东方不败。

有多少人能接受林青霞饰演的东方不败,就可能有多少人不喜欢。

毕竟东方不败在《笑傲江湖》中的设定,远没有林青霞这般容貌,更不可能和令狐冲有感情纠葛。

就连金庸先生都曾跟导演徐克表示,不希望林青霞出演。

但不可否认的是,这部电影中最终塑造了一个有别于原著版本的经典人物——东方不败。

这其实就是在吃透原著基础上,对原著里某个人物给出了自己的理解和诠释。虽然的确没有忠于原著,但也成功的赋予了原来角色没有的人格魅力。


吃瓜小井


个人看法:抽象的忠于原著(取其精华,去其糟粕)

首先影视剧的改编想要完完全全按照原著拍是绝对不可能的。原著内容拍不出来、原著内容本身或者就存在一些内容前后连贯等问题,都是影响因素。但是不管影响因素有多少,必须得尊重原著,起码不能把原著的精华给去除了。

把握住原著的精髓所在,把原著中存在的不合理不足的部分适当改掉,但是要和谐,要去适应电视剧的形式。好的影视剧翻拍是反作用于原著的,可以让原著被更多剧粉喜欢上。

这里我推荐几部改得很不错的像《琅琊榜》《你好旧时光》《最好的我们》等,重点吹你好旧时光,小说中的想表达的情感和角色个性点电视剧都有很好的表现出来,由于制作上的一些问题,电视剧中改了一些小东西增删了一些角色,总的来说都是无伤大雅的。




娜娜奇呐


原著是魂,是精,是骨,是最能传达作者思想的承载体。

而由原著产生的电视剧是血,是肉,是气。它是作者思想的延续,使原著得以动态化,我认为电视剧应该忠于的是原著的魂。血肉可以改变,但是最基本的先天之物不可改变。

一个成功的原著改编电视剧,必是保留了原著的灵魂,原著最核心的东西。

比如《琅琊榜》是由小说改编的电视剧,但是其中的内容,个人觉得改编的有所出入。剧版里删减了一些小说的情节,但在电视剧处理上没有发现任何不适,只能夸赞导演和编剧的高明。

为了让电视剧的故事更加艺术,更加理想化,删了一个很重要的人物——聂铎。他是原著里霓凰郡主的恋人。但我们都知道,电视剧里,霓凰一直守着林殊,梅长苏没回来之前的12年一直未嫁。

在这里的处理上,我觉得电视剧给了我一个更感人的结果,虽然很悲催,但是我更喜欢这个霓凰,主线依然是男主回到金陵助靖王夺得太子之位,重审旧案。但是电视剧给了苏哥哥一条感情戏,虽然很悲情,但是很深刻。

所以我接受这样的改变,在不改变大方向上的适当调整,有时候不是亵渎,是升华。


西风黄叶萧萧


小说改编电视剧一般是下面三种改法:

一.无限忠于原著,小说直接拿来当剧本用。(步步惊心典型代表)

二.主线忠于原著,副线无限注水。(目前大部分IP改编电视剧的做法,三生三世十里桃花典型代表)

三,除了名字一样内容是啥无所谓。(这种不一定是烂剧,如果导演编剧讲故事能力巨强可能成为经典,参考《大话西游》和《东成西就》)

四,抓住小说精髓,弥补小说不足。只有这种改法才能做到比原著更好。

各位,请审题,不是拍完不挨骂就是拍的好。是电视剧超越原著。

提名以下几部,剩下的想起来慢慢加

《霸王别姬》

我知道这个不是电视剧啊!但这个经典啊!不光超越了原著,原著后来还根据剧本增加一倍的内容。这个问题下所有答案都无法超越这个。

《琅琊榜》

海晏自己操刀改编,但背后应该有孔笙和李雪的影子。个人认为改得最好的一场戏是靖王知道梅长苏身份的那一场戏。小说里太平淡了,电视剧明显戏剧冲突更强了。形成几次戏剧冲突,小场面变成后半部分继誉王谋反之后翻案之前的一个小高潮。翻案那场戏改得也很好,但原著中也描写出来了,不像知晓身份那场戏是完全再创作。

《伪装者》

原著很短,人物也相对扁平化。戏剧冲突也比电视剧里要少很多。阿诚是改编最成功的一个人物。貌似张勇在电视剧之后又改编小说了。

《父母爱情》

可惜编剧刘静去世。也是作者自己操刀改编,把自己的一部中短篇小说改编成年代大戏。期待遗作《尉官正年轻》。

《河神》

河神的背后一定有一个大神一样的编剧。河神是把答主所说的第四种改编做到极致。天下霸唱的原著小说《河神》(《四神斗三妖》都是这个感觉)结构松散,根本无法改编成影视作品。天下霸唱并不擅长多线叙事,往往一插叙读者就忘了之前在讲什么了。但河神的编剧巧妙地抓住了河神小说的精髓即当时天津城的风土人情,再把小师弟丁卯变成漕运商会的大少爷,通过漕运商会这个庞大的组织结构将小说中的人物事件一一串联,又将李大愣变成小神婆顺理成章地加入了感情线。可以说虽然编剧将小说的结构完全打散了,但形散意不散,整部作品内在气质和原著是一致的。原著党不会感到违和,新观众更被吸引。豆瓣上很多点评《河神》编剧的剧评,大家感兴趣的可以去看看。

《如果蜗牛有爱情》

言情小说生生变成正剧了,但两位主演如同书里走出来一样的。如果改个名字会更贴切电视剧吧!毕竟倒数几集俩人才有点苗头。王凯好像也是因为此剧得到夏远一角。

PS:看到有人提名《亲爱的热爱的》,虽然小亲热让我上头,但电视剧并非经典。原著底子太薄,虽是电竞为国争光,但底色就是爱情剧立意不高,即便是原作者操刀,基础不牢只是情节丰富人物立体了。剧中人物相比于小说更丰满的原因也有演员自己增加对人物的理解演员自己增加对人物的理解(大部分演员不局限于两位主演)。何况回忆副线多得令人发指。还不如让他俩多亲几次呢!再不济丰富小米和亚亚这条线也行啊!

想要超越原著,成为经典绝不是简单地主线忠于原著,副线剧情注水能做到的。《琅琊榜》甚至删掉霓凰和聂铎这条线。一注水剧情就会拖沓,一拖沓电视剧就不好看,《父母爱情》这种家庭剧剧情都不拖沓。想改编比原著强还有一点是原著也必须很好,原著基础打牢了才有改的价值和意义。

金庸先生曾说过,他的作品拿去改编可以删但不要加。因为金老信不过其他人讲故事的能力。事实证明,一魔改都成烂剧。所以原著如果是经典还是忠于原著吧!


小瀚探电影


在聊这个问题之前,首先需要明确一个前提条件,那就是什么叫做“忠于原著”?是按照原著一章一章拍叫忠于原著,还是在保留原著精神气质的同时进行合理改编叫做忠于原著?在这里,我默认为是后一种,因为文学作品和影视艺术是完全不同的两个门类,有它们各自遵循的创作原理,在进行影视化时,是非常有必要做一些戏剧视听语言地铺排和改变的。

在这个前提条件下,我们再来看这个问题,关键的点就不在电视剧的身上,而是原著本身是否有当下普世而有益的社会价值。众所周知,影视剧是大众传媒,其目的是大面积传播,是需要当下的观众去接收的,如果观众不能在影视剧中找到同理心,找到有共鸣的情感,那它就注定是失败的,这就是“普世”所代表的重要意义。至于说“有益”,就是指影视创作对现实社会价值取向的引导作用,我们该倡导什么、赞美什么、鼓励什么、抛弃什么,所谓的“铁肩担道义”,是所有的艺术工作者需要践行的准则。如果原著具备这些要素,那忠于它的影视化作品必然能获得原著粉和非原著粉共同的喜爱,但如果原著在某些层面上是有悖于这些的,那剔除和改变会是所有编剧的第一选择。

其实说到这,有一个有趣的现象,凡是在当下社会被大众喜爱的文学作品,绝大多数都是具备“普世”和“有益”这两个要素的,不管是经典著作还是流行文学,凡是能获得广泛关注的,它都有属于当下的价值内核,就像《红楼梦》和《庆余年》,两种气质的文本,观众都对其津津乐道。

综上,在这个层面上来说,电视剧当然应该忠于原著,因为挂羊头卖狗肉的行为是很让观众鄙弃的。


花前影下


这取决于原著的成功度,如果原著耳熟能详,拍出来最好忠于原著。因为大家在看电视的时候,原著的人物形象以及剧情发展早已在观看者潜意识中留下痕迹。大家只是期待着铅字变成视觉享受,然后剧情的发展有没有和自己潜意识中的剧情高度重合,之后从中获得快感。这时候挂着羊头卖狗肉的剧情改编无疑就像一个人即将在性爱中获得高潮时,突然发现身下的女人原来不是梦中情人而是隔壁大妈,你想还能有好“性致”吗?


濠水鱼


“完全忠于”的话,基本是不可能的,而且要视乎作品的题材和写作手法。

1.首先有些文字描述并不适合转化为具体的图像,有些大段大段的风景描写,你觉得很美,拍成影视作品就是一个镜头而已,难免觉得韵味尽失;很多文学作品中大量的心理活动描写也很难顺利转化为图像,都弄成独白会很傻,也不是所有情绪都能靠动作和表情表达的,何况还有些心理描写是明摆着表面要不动声色的;嗅觉、触觉、味觉等等这类主观性非常强的描述更是几乎无法拍摄,以《香水》为例,虽然电影已经很努力去表现了,但仍然连原著十分之一的感觉都没表达出来,虽然《香水》本身算是一部不错的电影。说到底这是由文学语言和影视语言的区别造成的,文字是比较抽象的,往往给人以更多的想象空间,带来更丰富的感受,这种审美体验是比较主动的;而连续运动的画面是非常直观、具像的,审美体验往往比较被动,带来的感受就是有时比较难以接受。

2.不同的人生经历、教育程度差异带来的审美差异会为不同人对原著的解读带来不同的结果,读者与作者对文学作品的理解都可能产生很大的不同,再经导演由镜头传达一遍,观众再重新理解,又产生了新的分歧,在这种情况下怎么可能产生“完全忠于”原著的影视作品呢?即使改编的影视作品得到了原著作者本人的认可,仍然会有大量观众认为其并不是忠于原著的改编,所谓“一千个读者心中有一千个哈姆雷特”。

3.经济问题带来的诸多限制也让“完全忠于”原著的影视作品成为难以完成的任务。阅读是一种相对来说比较私密化的行为,然而电影和电视剧的观看则不是,二者投入的经济成本相对写作出版来说相差也比较悬殊,这时就要考虑如果忠于原著是否能吸引到除了读者群以外的观众,如果不能,就会考虑加入其它元素或者对情节和人物进行删改;影视作品的节奏也很重要,而且跟阅读节奏是不一样的,完全按照原作的情节去拍,很有可能让一些观众看到睡着,所以也得改,不然票房和收视率无法保证,就要赔钱了……还有就是道具、特效、化妆、服装的成本会制约对原著的表现,比如冰与火之歌的电视剧道具服装什么的算是很敬业的了,但是君临野火海战那一场还不是几条小破船就打完了,这都是钱啊,马丁大爷和读者的想象力无限,而剧组的钱有限………

综上,我个人认为其实一部完全忠于原著的影视作品很可能很无趣、没法看,反而是很多独具匠心的改编作品亮点颇多,改编剧的要义不是再现和模仿,而是抓住原著的那种精气神儿~~~

第一次回答问题,以上如果疏漏错误不足之处~~~欢迎指正补充~~~~~


分享到:


相關文章: