“我胖了”可不只是"I'm fat",不能只有狀態沒有動作


“我胖了”可不只是


我胖了為什麼不能說I m fat


fat [fæt] 肥胖的; 肥肉;脂肪


說到胖,不少人會想到fat這個單詞,但是我胖了不能說I'm fat,I'm fat哪裡錯了呢?


fat確實可以表示胖,但這個單詞還有別的意思。fat是一個暗含貶義的英語單詞,fat最早的意思就是肥胖的、有很多贅肉的,還能暗示一個人好吃懶做。


當面說You are fat,對方可能覺得你在侮辱他,這個表達會冒犯到別人。


還有胖了其實是個增量概念而不只是存量概念,大家懂的。


例句:

As far as I know, Mary is a fat girl.

據我所知,瑪麗是一個好吃懶做的女孩。


“我胖了”可不只是


“我胖了”用英語怎麼說

我胖了要怎麼說才禮貌得體呢?快來學習下面這些實用表達吧。

bulk up 變胖了;變壯了


bulk是體積,形容人時就是體重,所以bulk up就是一個人體重上升了,變強壯了,是一種比較好的狀態,也是委婉表示自己胖了,是老外常用的表達。


例句:

It’s been a long time. You really bulk up.

好久不見。你真的變得更強壯了。


plump out 胖起來;豐滿起來了

plump的意思是豐腴的,老外經常用這個單詞形容微胖或豐滿的人,所以胖了也可以說plump out。


例句:

I find that you are beginning to plump out.

我發現你最近豐滿了一些。


chubby [ˈtʃʌbi] 胖乎乎的;圓胖的;豐滿的

chubby的意思是胖乎乎的,多用於圓潤可愛的孩子和嬰兒。


例句:

Your niece has chubby cheeks, she is really a cute girl.

你侄女的臉頰胖嘟嘟的,真是個可愛的女孩。


“我胖了”可不只是


flabby [ˈflæbi] (肌肉)鬆弛的;肥胖的

flabby的意思是肌肉鬆弛的,一般是形容贅肉比較多的人。


例句:

You are flabby now, you need to work out.

現在你的身材鬆弛了,你需要健身了。


go up a size 衣服尺寸變大了;變胖了


不常稱體重的人可能沒意識到自己發胖了,但是衣服會突然變得不合身,需要更大尺碼的衣服,所以go up a size也是胖了。


例句:

In fact, I need to go up a size.事實上,我胖了要買大一點的衣服了。


減肥不只是lose weight


slim down 減肥,變苗條

lose one’s pounds 減掉體重

on a diet 節食


好身材可以通過後天努力獲得,所以不少人都在堅持減肥,減肥的英語可不只是lose weight哦。


pound是磅,也是國外常見的重量單位,所以lose one s pounds也就是減肥的意思。slim是苗條的,down是向下,同學們可以把slim down理解成瘦下來,因此slim down也表示減肥。


例句:

Your wedding is drawing near, you need to lose your pounds.

你的婚禮快要到了,你需要減肥了。


“我胖了”可不只是


健身不是do exercise


work out 健身;鍛鍊

hit the gym 去健身房健身

keep fit 健身


warm-up 熱身

get in shape 塑身;減肥


疫情還沒結束,大家在家也要健身,增強自身的免疫力,健身不要老說do exercise。


exercise是鍛鍊身體,包括各種運動,當然也可以表示健身。但如果同學們經常在健身房健身,就要用work out或者hit the gym。


例句:

He often works out in the gym after getting off work.

他下班後經常在健身房健身。


分享到:


相關文章: