狗是人類好朋友,現在很多家庭把狗當寵物養,所以當你跟老外說我喜歡狗,你會用英語怎麼說?
可不要直接說成I like dog!這樣老外會覺得你很殘忍。
為什麼說I like dog,老外會覺得你很殘忍?
因為dog老外也會理解為狗肉,你直接說I like dog老外會認為你喜歡吃狗肉。
那些討厭吃狗肉的老外心裡一定恨死你啦。
萬一你是在美國,說了這種錯話,還很可能會被查水錶,因為美國部分洲有禁止食用狗肉的法。
那麼應該怎麼說才對?
如果要表達喜歡的動物, 記得要使用複數形式:
I like dogs.
或者在dog前面加冠詞,表示特定喜歡哪隻狗:
I like the dog.
另外還有一種說法也很常用:
動物 + person
*person 有時也用 people 代替
這個結構表示“喜愛某種動物的人”,我是一個愛狗的人就可以說成:
I 'm a dog person.
大家都聽說過lucky dog,那是不是代表狗在外國人眼裡都是美好的呢?
來看下面幾組表達
1. He is a yellow dog.
2. The yard is certainly a dog's breakfast.
3. Jack thinks he's the top dog around here.
4. You really work like a dog.
猜猜看以上的狗狗都有什麼含義,再看解析~
1. He is a yellow dog.
他是一隻黃狗?
他是一個卑鄙小人。(正解)
yellow dog:卑鄙小人
2.The yard is certainly a dog's breakfast.
那個院子真的是一隻狗的早餐?
那個院子真的是一團糟。(正解)
dog's breakfast: 一團混亂 ; 不整潔的東西 ; 喻指“一團糟的場面
3.Jack thinks he's the top dog around here.
傑克認為他是這裡最高的狗?
傑克認為他是這裡的頭兒。(正解)
Top dog:居高者/ 最有權力的人
4. You really work like a dog.
你真的像條狗一樣工作。
你工作真的很拼命。(正解)
閱讀更多 雅思小道長 的文章