9位旅德華裔科學家聯名建議德國:隔離!全國14天隔離

3月13日,德國《斯圖加特報》發表了一篇名為《關於新冠病毒的公開信:中國科學家呼籲停止本地公共交通》的報道。這篇報道的主人公是9位旅德華裔科學家及企業家,他們在3月11日聯名致函德國衛生部長延斯·施潘及頂級病毒學家克里斯騰教授,呼籲德國採取強有力措施阻止新冠病毒傳播。


9位旅德華裔科學家聯名建議德國:隔離!全國14天隔離


《斯圖加特報》報道了該信內容。文中讚揚了聯名信中對德國政府沉著應對的禮貌肯定,但同時不失堅定地提議要採取全國性隔離措施。報道同時強調了信中對部長的呼籲,希望通過他們的聲音,讓民眾對實施強力措施產生共識,以助迅速執行,使整體損失最小化。同日,德國多州政府宣佈本州學校停課4-6周,儘可能減少各種社會活動,並禁止大型集會。聯名信中雙語對照內容如下:


Sehr geehrter Herr Spahn, sehr geehrter Dr. Drosten,

尊敬的Spahn先生,尊敬的Drosten博士:

die aktuelle Ausbreitung der Corona Epidemie hat sowohl lokal als auch global höchste Aufmerksamkeit auf sich gezogen. Wir als gesellschaftliches und menschliches Kollektiv stehen vor einer neuen, in sich verflochtenen Herausforderung, die zahlreiche Aspekte trägt: wirtschaftliche Einbrüche, Überlastung in Gesundheitswesen/Krankenhäusern und Logistik, emotionale Unsicherheit, eingeschränktes Alltagsleben, und vor allem das physische Leid der Erkrankten und die psychische Belastung der Mitmenschen. Vor diesem Hintergrund möchten wir zuerst Ihnen unseren Dank und unsere Hochachtung aussprechen, dass Sie mit einer derartigen mentalen Stärke, emotionaler Ruhe und fachlicher Kompetenz an politischer und wissenschaftlicher Spitze die Situation unter Kontrolle halten und eine gesamtheitliche Balance erhalten. Sie reagieren rational, fundiert und nicht überhastet. Als Mitbürger in Deutschland fühlen wir uns unter Ihrer Führung sicher und wohl.

當前的新冠疫情發展,在本地和國際都備受關注。我們作為社會和人類的集體,正面對著一場全新的、錯綜複雜的挑戰及其在諸多方面帶來的影響:經濟的下滑、醫療和物流系統的過載、情緒上的恐慌、日常生活的受限,更重要的是病人遭遇的生理痛苦和周圍其他人的心理壓力。在這種局勢下,我們首先要表達,我們感謝並欽佩您能以如此強的心理承受力、沉著的姿態和高度的專業性,在政策和科學的頂層掌控局勢的穩定並保持整體的平衡。您反應理性、踏實、不過激,我們作為德國公民在您的領導下感覺安全放心。

Trotzdem wollen wir nicht nur passiv der Herausforderung ins Gesicht schauen, sondern wir denken und arbeiten aktiv mit, um uns selbst und unsere Mitmenschen zu schützen, und um die Ausbreitung einzudämmen. Und damit möchten wir auch direkt zum Punkt kommen und Ihnen einen Gedanken/Vorschlag unterbreiten, der in der Idee zwar einfach ist, in der Umsetzung jedoch großer Entscheidungsstärke und -macht bedarf und in der Auswirkung aus unserer Sicht effektiv sein wird. Wir sind in Deutschland in einer "glücklichen" Lage:

儘管如此,為了保護自己和他人,也為了控制疫情,我們並不想只是被動地面對挑戰,而想主動思考和行動。在此,請允許我們以一針見血的直接方式向您諫言,我們有一個實則簡單、但執行起來需要強大的決策力的、我們認為會有高效反響的提議。德國的局面目前很幸運:

1. Die Epidemie ist uns nicht mehr neu, es gab bereits Vorbilder wie China und Italien.

1.疫情對我們來說已不是新事物,因為已經有中國和意大利的先例。

2. Wir sind nicht so stark betroffen, dass es sehr viele Tote gibt und Städte abgeriegelt werden müssen.

2.我們的疫情從死亡人數和封鎖城市的必要性來看都還不是很嚴重。

3. Die Ausbreitung ist noch nicht so intensiv, dass die medizinische Versorgung in Notlage kommt.

3.疫情的蔓延還沒有猛烈到導致醫療資源緊缺。

4. Deutschland ist technologisch und infrastrukturell bestens vorbereitet und hat nicht eine übergroße Bevölkerungszahl.

4.德國從技術和設施上都有足夠準備應戰,並且沒有過高人口數。

Aus diesen Gründen denken wir, dass wir jetzt (noch!) in der Lage sind, mit vertretbarem Aufwand die Ausbreitung weitestgehend zu unterbinden. Wir schlagen eine bundesweit flächendeckende Quarantäne für alle für 14 Tage vor und halten deren Durchführung für sehr dringlich, nicht weil die Epidemie sehr fortgeschritten ist, sondern weil das Zeitfenster, aus der "glücklichen" Lage heraus zu reagieren, extrem klein ist. Wir dürfen auf keinen Fall das nächste Italien werden. Wissenschaftler aus unserem Kreise haben festgestellt, dass die Entwicklungskurve der Virusausbreitung sich mit der von Italien in der frühen Phase deckt! Wenn wir das aktuelle Zeitfenster verpassen, verpassen wir die letzte Chance, mit minimalem Gesamtverlust aus der Situation herauszugehen. Unsere Überlegungen sind:

憑藉這些理由,我們認為現在(還!)有希望以可承受的代價來抑制疫情的發展。我們建議全國所有居民整體隔離14天,並且需要非常緊迫地執行。不是因為疫情已經很嚴重,而是因為我們現在所處的這個相對幸運的、能讓我們採取行動的時間段非常短。我們絕不能重演意大利的經歷。我們身邊已有科學工作者觀察到,德國目前的疫情發展曲線與意大利初期形勢相符。如果我們錯過此刻,我們將會錯過最後一次能讓總損失最小化的機會。我們的想法是:

1. China hat gezeigt, dass eine solche drastische Maßnahme die effektivste ist. China hat kaum noch neue Coronafälle.

1.中國已證明,這樣的嚴厲措施是目前最有效的。中國已幾乎沒有新病例了。

2. China hat auch gezeigt, dass eine solche Maßnahme eigentlich hätte früher stattfinden sollen.

2.中國也讓我們看到,如果更早實施這樣的措施,效果將更好。

3. Einer solchen Entscheidung stehen vor allem wirtschaftliche Bedenken entgegen. Aber wir werden wahrscheinlich nie mehr in der Lage sein, nur in 14 Tagen die Ausbreitung zu stoppen. Wenn wir jetzt zu dieser Maßnahme greifen, minimieren wir Verluste in allen Hinsichten und nachhaltig.

3.做這樣一個決定,最大的阻力是經濟方面的考慮。但我們很可能再不會有這個只用14天時間就能抑制疫情的機會。如果我們現在執行,我們就可以在各個方面使損失持續性地最小化。

4.Es ist bereits ein gemeinsames Wissen, dass nur Isolation der Epidemie ernsthaft die Stirn bieten kann, solange kein Gegenmittel vorliegt. Zwar ist Corona bei weitem nicht so gefährlich wie Ebola o.ä. Aber wie wir schon erkannt haben, steht hier nicht nur die Gesundheit auf dem Spiel, sondern es ist ein mehrdimensionales gesellschaftliches Problem und die Konsequenzen sind wie eingangs schon erwähnt einfach zu facettenreich. Sie wissen das natürlich viel besser aus Ihrer Position und Verantwortung heraus. Mit einer 14 tägigen Quarantäne bundesweit besiegen wir nicht nur einen Virus, sondern verhindern weit schlimmeres!

4.在沒有疫苗的情況下,唯一能真正對抗瘟疫的是隔離,這已是眾所周知。儘管新冠病毒不像埃博拉等病毒的殺傷力那樣強,但我們已經看到,現在關係到的不僅是民眾的健康,還有多方面的社會問題,且上面已提到其複雜的後果。其實我們不用多述,以您所處的位置和所負的責任,您對這些一定有更全面深刻的認識。如果我們現在全國整體隔離14天,我們不僅能夠扼制一種病毒,而且能防止更嚴重的後果發生!

Dies ist bereits ein gemeinsames Wissen. Und wir brauchen Ihre Stimme und Ihren Aufruf in noch eindringlicheren Form, nicht zuletzt auch Ihre Entscheidungsmacht, damit dieses Wissen auch zu einem Gemeinschaftswissen wird, hinter der die Bevölkerung als Kollektiv steht – sie steht auch bereits dahinter, jedoch nicht als Kollektiv, sondern als viele Einzelnen, die es wünschen aber nicht explizit fordern, weil sie nicht wissen, dass viele anderen ebenso denken!

這已是共有認識。現在,我們需要您以更堅定的口氣以及您能使用的決策權,去提倡並推動這個建議,使它從共同認識昇華為民眾都齊心支持的共識。民眾其實已經認同了,但不是作為一個整體,而是很多單獨的個人。所以他們即使希望,也不會明確地要求這些嚴厲措施的執行,因為他們不知是不是大家都這樣想!

Konkret bedeutet eine solche Quarantäne folgendes. Für weitere Konkretisierungen verlassen wir uns natürlich auf Ihre Expertise:

隔離的具體執行包括以下幾點。更具體的內容我們完全信賴您的專業判斷:

1. Schließen aller Schulen, Kindergärten und Universitäten

1.關閉所有學校、幼兒園、大學

2. Schließen aller Sporthallen und sonstiger Freizeiteinrichtungen

2.關閉體育館和其他一切娛樂場所

3. Unterbrechen aller öffentlichen Verkehrswege

3.中斷公共交通

4.Stoppen aller arbeitsintensiven Betriebe und wenn möglich von Zuhause aus arbeiten

4.停止密集型產業並儘可能在家辦公

Das alles für nicht mehr als 14 Tage. Bei all den denkbaren Schwierigkeiten, die auftreten können: es geht nur um 14 Tage. Wenn Deutschland nicht dazu in der Lage ist, wer in der EU wird das können? Wer soll Vorbild sein für die EU, so dass eine Strategie EU-weit rasch umgesetzt werden kann? Welche andere Strategie als 14 Tage Quarantäne kann den Gesamtverlust minimal halten?

這一切,持續不多於14天。我們知道會出現重重困難,但:只有14天。如果德國都做不到,歐盟哪個國家能做到?誰在歐盟起表率和領導角色,以至於能迅速貫徹跨歐盟的抗疫政策?哪個策略比14天的隔離能更讓總損失最小化?

Wir sind eine Gruppe hochqualifizierter Menschen in unserem jeweiligen professionellen Bereich. Viele von uns sind chinesischer Herkunft. Aufgrund unserer unmittelbaren Erfahrung mit China verfolgen wir die Entwicklung der Epidemie hierzulande mit großer Aufmerksamkeit und Sorge. Wir möchten helfen und sind überzeugt, dass unser Vorschlag, der aus Lektionen in jüngster Vergangenheit stammt, einen gewichtigen Beitrag leisten wird, wenn er denn in die Tat umgesetzt wird. Wir bitten Sie um Berücksichtigung und freuen uns, Rückmeldungen von Ihnen zu erhalten. Für intensiveren Austausch stehen wir mit großem Interesse und ebenfalls Fachkompetenz zur Verfügung.

我們在各自的領域都是資深人士。我們中的大多數來自中國。基於我們擁有對中國的親身經驗,我們非常關注我們住在國的疫情情況。我們想盡我們的能力助一臂之力,並且深信,我們從剛剛過去的一段時間裡得到的經驗教訓中提煉出的建議能做出重要貢獻,前提是它被接受。我們請您參考並歡迎您的回覆,如有需要,我們願意並有能力與您進一步深入商討。

Mit bestem Dank und Gruß

致禮

Dr. Chen Ma Volkswagen AG

Member Technology and Commerce

Association of Chinese in Germany e.V.

馬晨博士(德國大眾 德國華人華僑科技工商協會)

Prof. Dr. Pu Li

Technische Universität Ilmenau Fakultät für Informatik und

Automatisierung

Fachgebiet Prozessoptimierung

李浦教授(Ilmenau 科技大學)

Prof. Dr. Chenchang Zhu Mathematisches Institut

Georg-August-Universität Göttingen

朱晨暢教授(哥廷根大學)

Prof. Dr.-Ing. Günter Schäfer Technische Universität Ilmenau Fakultät für Informatik und

Automatisierung

Fachgebiet Telematik/Rechnernetze

Günter Schäfer 教授(Ilmenau 科技大學)

Dr.-Ing. Yaxi Zhou

Lyouu Information Business GmbH Executive Vice Chairman

Technology and Commerce Association of Chinese in Germany e.V.

周亞西博士(德國華人華僑科技工商協會副主席)

Jingwen Hu

Co Founder GeometryAWD Expert Consultant

Kompetenzzentrum für Deutsch- Chinesische Bildungs- und

Technologiezusammenarbeit e.V. Vice President

Deutsch-Chinesische Gesellschaft für Industrie 4.0 e.V.

胡靜文(幾何四驅創始人、德國工業 4.0學會副主席)

Hong Tang

Volkswagen AG

唐虹(德國大眾)

Wen Xu

Weller GmbH Frankfurt

徐文(沃利投資)

Zheng Zhang

WITT-Gastechnik GmbH & Co KG.

張錚(德國威特氣體技術有限兩合公司)


11.03.2020


《斯圖加特報》報道全文如下:


9位旅德華裔科學家聯名建議德國:隔離!全國14天隔離



分享到:


相關文章: