英语小说阅读0315《暮光之城 暮色》邀请02 附单词注释

I wondered to myself why no one else had seen him standing so far away, before he was suddenly, impossibly saving my life. With chagrin, I realized the probable cause — no one else was as aware of Edward as I always was. No one else watched him the way I did. How pitiful.

Edward was never surrounded by crowds of curious bystanders eager for his firsthand account. People avoided him as usual. The Cullens and the Hales sat at the same table as always, not eating, talking only among themselves. None of them, especially Edward, glanced my way anymore.

When he sat next to me in class, as far from me as the table would allow, he seemed totally unaware of my presence. Only now and then, when his fists would suddenly ball up — skin stretched even whiter over the bones — did I wonder if he wasn't quite as oblivious as he appeared.

He wished he hadn't pulled me from the path of Tyler's van — there was no other conclusion I could come to.

I wanted very much to talk to him, and the day after the accident I tried. The last time I'd seen him, outside the ER, we'd both been so furious. I still was angry that he wouldn't trust me with the truth, even though I was keeping my part of the bargain flawlessly. But he had in fact saved my life, no matter how he'd done it. And, overnight, the heat of my anger faded into awed gratitude.


Chagrin 懊恼

Oblivious 健忘的

Awed 充满敬畏的

英语小说阅读0315《暮光之城 暮色》邀请02 附单词注释


  我暗自纳闷,为什么别人谁都没有看见在他突然难以置信地救了我的命之前,他站在那么老远的地方呢。我懊恼地意识到了一个可能的原因--别人谁都不像我那样总是在注意爱德华。别人谁都不曾像我那样注视过他。真是可怜啦。

  爱德华身边从来没有好奇的旁观者围着,想听他的第一手描述。人们还是像往常一样对他敬而远之。卡伦兄妹仨和黑尔姐弟俩依旧坐在那张桌子上,不吃东西,只是他们几个之间相互聊天。他们谁都不瞟我这边一眼了,尤其是爱德华。

  上课他坐在我旁边时,也是能离我多远就离多远,似乎根本就不知道我的存在。只是偶尔他突然攥紧拳头,青筋暴露,皮肤更白了的时候,我才会怀疑他是不是不像看上去的那样健忘。

 他很后悔当初不该把我从泰勒的客货两用车前面拉开--除此,我得不出任何别的结论。

  我很想跟他谈谈,而且事故发生的当天我就试过了。我最后一次见到他的时候,在急救室的外面,我俩都是那样的愤怒。即使我一直说到做到,无可挑剔,可他还是不信任我,不告诉我真相,这一点我依然很生气。不过他确实救过我一条命,无论他是怎样救的。一夜过后,我的火气消了不说,还生出了肃然的感激之情。


分享到:


相關文章: