更多地道的英语表达,请继续关注“跟谁学”。
大家好,我是你们的问仔。
今天发生一个很尴尬的事情:在公司午睡的问仔,打呼噜了!还被同事嘲讽“sleep as a pig”
不过!
作为学习小编的同事,你们怎么可以这么不专业!把睡得想个猪说成是“sleep as a pig”,小心外国人听到分分钟嘲笑你!
那么正确是说法是啥呢?
01
不要再说像个猪了!
“like” /laɪk/ 是“和xx一样”,或者“像”的意思,
所以,“sleep like a baby”意思是睡得像宝宝一样香甜。
例句
I didn't receive your call last night because I slept like a baby.
昨晚我没接到你的电话,因为我睡得很香。
sleep like a log
02
“log” /lɒɡ/ 是“原木”的意思,
那么“sleep like a log”就是睡得像木头一样,也就是睡得很沉,一动不动。
It is the first time that Andy slept like a log during the class.
这是第一次安迪在上课的时候睡的很沉。
例句
It is the first time that Andy slept like a log during the class.
这是第一次安迪在上课的时候睡的很沉。
另外,
我们还可以说
I slept very well last night.
来表达我昨晚睡得很好。
那睡不着,
又应该怎么表达呢?
失眠睡不着
not sleep a wink 无法入睡
01
“wink” /wɪŋk/ 是“眨眼”的意思,
而“not sleep a wink”是“连一眨眼的功夫都没有睡”,也就是彻夜难眠,整夜无法入睡。
例句
I couldn’t sleep a wink last night because I was worrying about today’s exam.
我昨晚难以入眠,因为我很担心今天的考试。
not fall asleep 睡不着
02
“fall” /fɔ:l/ 代表“掉下,坠入”,
而“fall asleep”则是“坠入梦乡”,也就是“睡着”的意思。所以,not fall asleep就代表睡不着。
例句
Could you please turn the music off? Because it’s too loud that I can’t fall asleep.
你可以把音乐关掉吗?因为它太大声了,我无法入睡。
toss and turn
03
“toss” /tɒs/ 的英文释义为“to move or make somebody/something move from side to side or up and down”,也就是把某人或某个物品从一面到另一面或从上到下的移动。
“turn” /tɜːn/ 也是“翻过来”的意思,
所以,“toss and turn”就是“辗转反侧、翻来翻去的状态”,也就是睡不好啦。
其实,
睡不好也有很多原因,
比如说室友打呼噜,
或者室友说梦话。
拓展
- snore 打呼噜
“snore” /snɔː/ 是“打呼噜”,
在“snore”后面加“er”就是“打呼噜的人”。
例句
I couldn’t sleep a wink because Jerry and Alex were snoring last night.
我睡不着,因为杰瑞和亚历克斯整个晚上都在打呼噜。
- talk in one’s sleep 说梦话
“talk” /tɔːk/ 是讲话的意思,
而“talk in one’s sleep”就是“在某人的梦中讲话”,也就是“说梦话”。
例句
He will talk in his sleep as soon as he falls asleep.
他一睡着就会讲梦话。
今日作业
I slept like a ( ) these days, so I need to set 10 alarms to wake me up.
A. pig
B. log
更多地道的英语表达,请继续关注“跟谁学”。
现在关注后私信回复“外语课”三个字,即可免费领取价值1099元的免费英语课程资源哦~(或者点击下方链接领取课程)
閱讀更多 跟誰學問仔 的文章