Thank You, World,劉潔又一英文演講力作(雙語版+視頻)

繼續燃!深圳女學霸抗疫英文演講視頻出新作


繼續燃!深圳女學霸抗疫英文演講視頻出新作

3月3日,刷爆全網的英文抗疫演講視頻《We Are All Fighters(我們都是戰士)》作者、一度登上微博熱搜的深圳女學霸劉潔再出新作。這次,她帶來的英文演講視頻是《Thank You, World(謝謝你,世界)》。在近四分半的時間裡,劉潔用她鏗鏘有力的聲音再次展現了中國青年心懷感恩、擁抱世界的格局和視野,號召世界各族人民面對疫情團結一致、同舟共濟。她說:"病毒無界,大愛無疆。當我們伸出援手,就是幫助地球上的每個人。希望這段視頻能夠帶給世界人民更多攜手抗疫的勇氣和信心。"

創作新視頻連續熬了三個通宵

"創作《Thank You, World》,從構思到創作完成僅四五天,其中還熬了三個通宵。"談起創作新一期抗疫演講視頻的背後故事,劉潔表示,比起創作第一個視頻,這次的壓力更大,時間也更緊迫。"首先是想不到有那麼多人喜歡我的英文視頻,這讓我充滿使命感和責任感;同時,這些視頻將有機會在一個國際性會議場合向各國代表播放,因此我必須更加謹慎細緻。"

由於家中還有一歲多的女兒,而視頻錄音則要求環境必須絕對安靜,劉潔只好在夜深人靜時獨自錄製。有時候因為文本修改,需要臨時補錄聲音,她也只能趁孩子休息的時間工作。雖然迎接新挑戰讓劉潔有點吃力,但好在家人對她的工作給予了百分之百的支持。"這段時間,都是我先生在帶孩子,有時候孩子在我接電話時哭起來,他就把孩子抱到一旁去照料,真的挺感激他的。"劉潔說。

Thank You, World,劉潔又一英文演講力作(雙語版+視頻)

劉潔在英國劍橋


除了家人的支持,朋友們的鼓勵和幫助也讓劉潔充滿感激。《We Are All Fighters》發佈後,一位名叫Ronny的比利時籍人士主動聯繫到她,對她的作品表示非常讚賞。《Thank You, World》的文稿創作完成後,由於時差原因,劉潔來不及向在國外生活的外籍朋友們請教,已經在中國多年的Ronny二話不說就幫助了她。"雖然我們並不熟悉,也沒有見過面,他的熱情真的讓我非常感動。"

此外,劉潔不是很擅長製作視頻,創作《We Are All Fighters》時,多數視頻畫面取材於網上相關的新聞報道,劉潔一點一點在自己手機上拼接完成,不少畫面像素不足,呈現也有些模糊。創作《Thank You, World》時,《深圳晚報》視頻製作團隊熱心向她提供了幫助。"正是有了大家的幫助,才讓我能夠在如此短的時間內創作出新作品。"劉潔說。

期待在世界舞臺發出"中國好聲音"

在此次疫情中,世界各國向中國送上了不同形式的關心和幫助,這讓劉潔久久難以平復激盪的內心,也成為她創作新作品的靈感。視頻中,劉潔不厭其煩地訴說著不同國家為幫助中國抗疫做出的努力,並一再地重複著這樣一個字字千鈞的詞:謝謝。

隨著全球疫情形勢的變化,劉潔看到國家正在採取各種舉措"投桃報李",用自身積累的抗疫經驗幫助他國,提供物資回饋他國,她的內心感慨萬千。"我們是一個懂得感恩的民族。我相信很多人都和我一樣,會將自己在艱難時刻收穫的溫暖銘記於心,我只是希望把這種感受講出來。"劉潔說。

Thank You, World,劉潔又一英文演講力作(雙語版+視頻)

劉潔在英國倫敦


除了"謝謝",劉潔最想說的就是"一起戰鬥"。"我們彼此幫助,我們相互感恩,最終的落腳點是我們為什麼這麼做?因為我們是一個命運共同體。"劉潔說,這次疫情的發展充分說明,面對病毒這樣的敵人,全人類的命運是緊密相連的。"我們的每一次關愛和付出,既是在幫助別人,也是在幫助自己。"

接下來,《We Are All Fighters》和《Thank You, World》兩段視頻將有機會在一場高規格的國際會議上進行播放,一箇中國青年將在更加廣闊的國際舞臺上發出"中國聲音",講述來自中國的抗疫故事。"我想,這些作品應該會引起各國人民的共鳴,我更期待,它們能夠成為一顆小小的星火,為點燃人類攜手抗疫的信心貢獻一份力量。"劉潔說。

【演講全文】

《Thank You, World!》

謝謝你,世界!

僅以此片獻給每一位在這個艱難時刻

曾經幫助過我們的朋友們!

To all our friends

who has helped us in this dark time!

謝謝你們!

Thank YOU !

謝謝你日本,

Thank you, Japan,

不僅給予我們支持,還有這美妙的詩句,

for your support as well as the beautiful poem,

讓我們想起我們兩國間緊密的文化紐帶;

which reminded us of our shared cultural bonds.

謝謝你俄羅斯,

Thank you, Russia,

在我們最需要的時候及時出現

for being there for us when we are in need,

用實際行動表達了你們的關心。

and expressing your care

through practical actions.

謝謝你,巴基斯坦

Thank you, Pakistan,

舉全國之力鼎力相助,

for supporting us with resources

throughout the whole country

即便傾盡所有也在所不惜。

even if it means to give out everything you have.

謝謝你,柬埔寨

Thank you, Cambodia

在這個特殊時期來到中國

for visiting us in this exceptional time

你們的出現就已經是最好的禮物

Your presence alone is the best gift

we could ever have.

謝謝你,蒙古

Thank you, Mongolia

給我們帶來這麼多頭羊作為禮物,

for gifting us with so many sheep,

彰顯了兩國珍貴的情誼;

which shows a precious friendship

of our two nations

謝謝你,西班牙、意大利、阿根廷,

Thank you,Spain, Italy, and Argentina,

你讓我們意識到我們共同擁有的

you make us realize there's more

we have in common

不止對足球的熱愛,

beyond our passion for soccer,

還有對人類的關愛 。

And that is love and care for mankind.

謝謝你們,WHO的專家們,

Thank you, WHO experts.

謝謝你,聯合國秘書長古特雷斯先生,

Thank you, UN Secretary-General Mr. Guterres,

讓世界聽到真相,

for telling the truth to the world,

並呼籲世界人民團結一致,共同抗擊病毒

and calling for global solidarity

to fight against the virus.

謝謝你們,阿聯酋、韓國、希臘以及美國人民

Thank you, UAE, Korea, Greek

and American people

你們點亮的不止是大廈

You not just light up the buildings,

還有我們的心

but also our hearts.

謝謝你,英國的豆豆先生

Thank you, Mr. Dixon from UK,

在我們最需要的時候給我們帶來歡樂;

for bringing joy to us when we really need it

謝謝你,比利時的尚馬龍先生,

Thank you, Mr. Maljean from Belgium,

你創作的美妙音樂治癒了我們的心靈;

for creating such beautiful music

which heals our soul

還有你、你、你、你們,謝謝你們!

Thank you, you , you , and you .

我們親愛的朋友們,

My dear friends,

請原諒我無法一一列出你們的名字。

forgive me for not being able to

say your name one by one.

但我們可以感受到你們善良之心的溫暖,

But we could feel the warmth of your kind hearts,

還有你們可愛笑臉背後的力量。

and the power of your lovely smiles.

病毒面前沒有國界,

There are no borders in front of virus.

愛和關懷同樣無疆。

But so does love and care.

而此刻正是愛和關心將我們緊密相連,

And that's what connect us together

in this moment

儘管我們膚色不同,

despite the different colors of our skin

語言不通。

and the different languages we speak.

在這場戰鬥中,沒有你我,只有我們。

There is no you or me in this battle, but only us.

因為我們是休慼與共的命運共同體。

Because we are a community

with a shared future.

這意味著只有當我們團結一體,

And that means we could only

have a bright future

才能擁有美好的未來!

when we are united as one.

感謝你們,我親愛的朋友們

Thank you, my dear friends,

感謝你們,選擇了理解而非偏見

for choosing understanding over prejudice,

感謝你們,選擇了團結而非歧視

for choosing solidarity over discrimination,

感謝你們,選擇了支持而非自私

for choosing support over selfishness,

感謝你們,選擇了關心而非冷漠

and for choosing care over indifference

我們無法想象每一個選擇背後所面臨的困難。

We could not imagine how hard

it is to make these choices.

但我們相信這些都是最明智的選擇。

But we believe that they are the wisest ones.

因為現在世界各地正在發生的一切證明了

Because what is happening now around the world

你們幫助的不僅僅只是中國,

proves that you are not just helping China,

而是每一個在這個地球上生活的人類。

but every single human being on this planet.

中國曆來是一個懂得感恩的民族。

China has always been a grateful nation

throughout its history.

我們會將所有善舉銘刻在心,

We will engrave these good deeds in our hearts

並與各國共克時艱

and contribute to the world by

working together with other countries

以此回饋世界。

to overcome the crisis and challenges

we are facing.

病毒還在蔓延

The virus is still spreading.

戰鬥還在繼續,

the war is still ongoing.

但只要我們共同作戰

But as long as we fight together

我們就一定能取得最終的勝利

We will win this war in the end

正如《聯合國歌》中唱到的一樣

Just as the song goes:

聯合國家團結向前

United nations on the march

義旗招展

With flags unfurled

攜手並肩

Together fight for victory

謝謝你,世界!

Thank you ,World!

Thank You, World,劉潔又一英文演講力作(雙語版+視頻)



分享到:


相關文章: