“我很忙”千萬別隨便說"I'm busy",歪果仁以為你套路深!

復工後的西外君和同事們總是忙得焦頭爛額,感覺每天都有處理不完的事情,每天都頭禿~


大家在表述我很忙的時候,會怎麼說呢?


“我很忙”千萬別隨便說

如果朋友請你做一件事,但是你沒空,說我很忙、I'm busy. 聽多了總是有一點敷衍不屑的感覺(或許有的人本意就是如此),那還有其他替代 I'm busy. 的表達嗎?


當然有,下面西外君為大家整理了一些可替代 I'm busy. 的句子,都很形象地表達了自己的忙碌程度哦~一起來看看吧!


be tied up with sth


脫不開手,沒辦法抽出身來~ tie up 有捆綁的意思,be tied up with sth 就是被某件事所佔用,忙得脫不了身啦!


例句

He's tied up with his new book. He's working hard, you know.
他正忙他那本新書--你要知道他現在確實很努力工作。

I'm tied up with work right now.I'll get back to you later.

我這會脫不開身。一會兒忙完就去找你。

“我很忙”千萬別隨便說


have / get one's hands full


兩隻手都有事情忙,騰不出手來做其他事情,左右開弓,那不是超忙啦!因此,大家也可以用 have / get one's hands full 來表示自己沒時間,很忙。


例句

We should not scamp our work because we are pressed for time or because we have our hands full.

我們不能因為我們時間很緊,工作太忙,就對工作不能馬馬虎虎。

“我很忙”千萬別隨便說


Be as busy as a bee


像蜜蜂一樣忙碌,忙得團團轉,這個加 as...as... 的結構表達是不是瞬間高了一個檔次呢?


例句

I'll be as busy as a bee if I want to finish all my homework before the semester is over.

如果我想要在學期結束之前完成所有的作業,我就會忙的不可開交。


be up to one’s neck


忙於,深陷於,忙得不可開交。類似的表達還有 I'm drowning in work! 感覺都要被工作或某事淹沒了,由此可見你的忙碌程度~


例句

I can't possibly come out tonight. I'm up to my neck in work.

今晚我不可能出來了,我的工作忙得不可開交。


I have no time to catch my breath.

我連喘口氣的工夫都沒有。


連喘氣的工夫都沒有,我有多忙你不知道嗎???


“我很忙”千萬別隨便說

好啦,以上就是我們今天的內容,小夥伴們學會這些表達了嗎?替代句子記得用起來呀,讓自己的表達更加多元化一點~


分享到:


相關文章: