我們吃飯習慣用筷子
其實當一桌人用各自的筷子
在餐盤裡夾菜時
有潛在的病菌傳播風險
鍾南山院士曾呼籲聚餐時儘量用公筷
今天的知識點來啦
“公筷”用英語怎麼說?
chopstick /ˈtʃɑːp.stɪk/筷子
public /ˈpʌb.lɪk/大眾、公眾的
很多小夥伴都學過上面兩個單詞
想當然的以為拼湊起來
“公筷”就是public chopsticks(×)
“公筷”英語表達:serving chopsticks(√)
“公勺”=serving spoon
這裡serve是服務的意思
(serve /sɝːv/)
為大家服務的筷子也就是公筷啦
例句:
①It is quite common for Chinese to pick up food with serving chopsticks for their guests to show their hospitality.
中國人用公筷給貴賓夾菜,這是熱情好客的表現。
②Zhongnanshan suggested that we should use serving chopsticks.
鍾南山建議大家用公筷。
閱讀更多 譯境翻譯 的文章