高端英語筆譯南旭東簡歷

英語文學文化及社科類高端翻譯南旭東

高端英語筆譯南旭東簡歷

高端英語筆譯南旭東簡歷

QQ: 389496585 8735443603(微信同號)

個人翻譯作品博客:robertnxd.blog.163.com

Email: [email protected] 微信:robertnxd

簡介:上海海事大學翻譯碩士,山西省政府翻譯專家,山西師大英語筆譯碩導

教育背景

2004.9 — 2006.7 就讀於上海海事大學,獲英漢對比與翻譯碩士學位

1992.9 — 1996.7 就讀於山西師範大學外國語學院,獲英語語言文學學士學位

工作經歷

2016.9 ----2017.1 山西傳媒學院外聘英語教師

2015.3 ---- 山西師範大學外聘英語筆譯碩士導師

2008.10 --- 山西省政府特聘法規翻譯專家

2006. 8 — 2009.3 英語週報採編、編輯、研究員

1996.8 — 2004.8 山西省代縣中學高中英語教師

碩士畢業論文

論楊憲益譯本《紅樓夢》稱謂語的翻譯

外語水平

英語專業八級 法語四級

自我介紹

大學期間博覽群書,成績優秀。1996年一次通過全國高校英語專業八級測試,成績良好

1996年大學畢業後回母校代縣中學任高中英語教師。教學中敢於創新,重視學生能力的培養。2004年所帶普通班兩位同學高考中榮獲了全校13個高考班(包括補習班)英語單科第一、第二名。該兩位同學以62、61的英語成績在其所在班級分別位居第一第二。

2004年,報考上海海事大學外國語言學及應用語言學專業,在所代班級高考迫近、家父偏癱症加重的內外壓力下,終於以369的良好成績被上海海事大學錄取,所代班級亦傳高考捷報。

攻讀碩士學位期間,有幸師從一代宗師呂叔湘大弟子王菊泉教授攻讀英漢對比與翻譯。上海海事大學1979年創建中國第一個翻譯理論與實踐碩士研究生專業,並於1986年與北京外國語大學同時成為國內有資格授予"英漢對比與翻譯"碩士學位的僅有兩所院校之一。

文字功底深厚,有200萬字以上的市場翻譯經驗。直接和間接客戶包括山西省政府、交通部、傳神翻譯公司(CCTV4走遍中國項目字幕簽約翻譯)、中國婦聯(譯審)、司法部、交通部、交通部東海救助局、中央電視臺、深圳衛視、東方航空、中鐵、中國社科院、山西焦煤集團、汾西礦務局、廣東藝術館、專家、學者、

教授、藝術家、主持人等等。

代表性項目經驗

AGREEMENT BETWEEN XINHUA NEWS AGENCY AND KYODO NEW2018.3-2018.3

項目描述

受上海某律師事務所委託,為新華社翻譯AGREEMENT BETWEEN XINHUA NEWS AGENCY AND KYODO NEWS FOR THE SALE OF XINHUA NEWS BY KYODO(共同社出售新華社新聞之"新華-共同"協議)。

2.Sketches in and around Shanghai etc. --18942018.1-2018.3

項目描述

應上海交大同學的邀請,參與Sketches in and around Shanghai etc. --1894一書的英譯漢項目;因為出版市場上先前早就出現了此書的漢譯本,所以本次翻譯的挑戰很大。本書收錄的文章以英美人士晚清時期的在華見聞為主,是從外國人的角度看中國社會文化和社會現狀,由於很多地名、人名或文化已經"絕跡",翻譯中的查證任務舉步維艱。

3.英文小說The House at the Edge of Night 英譯漢2017.9-2017.11

項目描述

應上海交大同學邀請,與其合作翻譯國際著名小說家Catherine Banner2016年所著小說The House at the Edge of Night (Catherine Banner),本人負責後半部分的翻譯。

4.英文小說The Wilderness英譯漢2016.1-2016.3

項目描述

應上海交大同學邀請,與其合作翻譯英國小說家Samantha Harvey的處女作小說The Wilderness。

5.擺渡者翻譯公司系列字幕漢譯英2014.7-2017.11

項目描述

2014年7月 - 2017年11月,受擺渡者翻譯公司委託,承接以下字幕翻譯: 1. 2014-7-15 芭蕾劇《斯巴達克斯》; 2. 2014-10-22 舞劇《梅蘭芳》; 3. 2017-6-1 天鵝湖 ; 4. 2017-11-5 八女投江。 項目業績: 及時交付每一件譯文,質量從未受到異議。

6.廣東美術館系列稿件漢譯英2012.7-2013.6

項目描述

2012年7月至2013年6月期間,受深圳博文翻譯公司委託,為廣東美術館翻譯先後翻譯一系列稿件: 1.廣東美術館館長序言; 2.風雅頌典藏 - 廣東美術館開館15週年慶典獻詞一; 3.風雅頌前言 - 廣東美術館開館15週年慶典獻詞二; 4.紅色經典與時代記憶 - 廣東美術館開館15週年慶典獻詞三。

7.東航高層加急稿件漢譯英

2011.11-2011.11

項目描述

2011年11月16日,受上海碩傑翻譯公司委託,承接東航託付的兩個加急稿件: 1.東航與達美航空合作建設樞紐保障體系建議書; 2.東航董事長劉紹勇致國際航協理事即Tyler書。 鑑於原稿件的高規格,對譯文的要求非常高;時間緊迫,要求快速準確。 在翻譯完成後,翻譯公司內部的外籍譯審對本人的譯文很滿意,但對"原本"一詞提出了不同的譯法,經過辯論,對方接受了本人的譯文。

8.深圳衛視《年代秀》第二季第二期海外試播版漢譯英2011.9-2011.9

項目描述

2011/9 - 2011-9-1 深圳衛視《年代秀》第二季第二期海外試播版漢譯英 受深圳譯雅馨翻譯公司委託,獨立承擔深圳衛視《年代秀》第二季第二期海外試播版的漢譯英項目,譯文深受客戶的好評。 主要職責:

9.CCTV國際紀錄片評獎參賽系列作品漢譯英2011.7-2012.5

項目描述

2011/7 - 2012-5-1 CCTV國際紀錄片評獎參賽系列作品漢譯英 項目描述: 應央視節目組直接委託,承擔CCTV國際紀錄片評獎參賽作品的漢譯英任務,包括: 1.《古浪救助》(上); 2.《爛尾樓》; 3.《圍坐在他身邊》; 4.《氣仙沼的這個春天 》。

10.作家馬玲著《北京胡同》與小說《衚衕老太》的漢譯英2011.5-2011.5

項目描述

2011/5 - 2011-5-1 《北京胡同》與小說《衚衕老太》的漢譯英 項目描述: 2011年5月,應北京信德雅同聲翻譯公司委託,承接作家馬玲大型紀念宣傳圖書《北京胡同》的漢譯英項目。作者馬玲原為香港《大公報》高級記者、專欄作家,現為香港《廣角鏡》雜誌主筆,其英文功底深厚。據翻譯公司介紹,此項目是其他公司轉了幾手才到了他們手中,因為作者對此前幾家公司譯者提供的試譯文均不滿意,而本人的譯文在眾多的譯文中得到了作者的首肯。(見http://robertnxd.blog.163.com)

主要職責: 在指定的一個月期限內高標準地完成《北京胡同》與《衚衕老太》的漢譯英。

11.東航+福特系列稿件漢譯英2010.4-2015.5

項目描述

2010/4 - 2015-5-1 東航+福特系列稿件 項目描述: 2010年4月-2015年5月,受上海元霸商務諮詢有限公司委託,長期承接東方航空與福特汽車公司的稿件。其中,東航的稿件涉及面極為廣泛:人文地理,古今中外,撰稿人的風格五花八門,語言豐富多彩,原文便是難得的文化大餐。 主要職責: 負責東方航空與福特汽車公司的稿件漢譯英。

12.世博會場館介紹漢譯英系列譯文2010.3-2010.4

項目描述

2010/3 - 2010-4-1 .世博會場館介紹漢譯英系列譯文 項目描述: 應上海上海英禾翻譯公司委託,承擔世博會場館介紹大小稿件一百多篇的漢譯英項目。

13.專題論文"地動儀的重新復原"漢譯英2010.2-2010.2

項目描述

2010/2 - 2010-2-1 專題論文"地動儀的重新復原"漢譯英 項目描述: 國家地震局研究員馮銳教授撰寫的論文"地動儀的重新復原",中文字數為9,740。受北京至盛翻譯公司委託,在2010年2月,本人經過三天多的努力,終於完稿。在翻譯過程中,馮銳先生多次來郵件,與本人切磋翻譯細節,直到他心悅誠服,對譯文十分滿意。

14.大型電視劇《當鋪》第一集字幕翻譯2010.1-2010.1

項目描述

受廣州宏力翻譯公司委託,承接大型電視劇《當鋪》第一集字幕英語翻譯。

15.在香港廉署總調查主任指揮課程班上的發言2009.11-2009.11

項目描述

受山西省翻譯協會委託,為山西省檢察院加急翻譯題為"在香港廉署29屆總調查主任指揮課程班上的發言提綱"長篇發言稿。

16.山西省反瀆職侵權工作情況報告2009.11-2009.11

項目描述

"山西省反瀆職侵權工作情況"是香港廉政公署代表團訪問山西檢察院期間所做的兩件長篇報告之一,可以視為大陸與香港廉政建設的重要里程碑文件,所以對英語譯文的要求很高。

學術論文"中國地震史研究"2009.9-2009.9

項目描述

受北京至盛翻譯公司委託,承擔國家地震局專家馮銳論文"中國地震史研究"的英語翻譯;本論文引經據典,史料詳實,作者要求譯文不能太艱澀,同時又不能流於通俗,本譯者對語言的拿捏令作者甚為滿意。

17.山西省政府翻譯歷年出臺的法律法規翻譯2008.10-2009.8

項目描述

在山西省政府法制辦的邀請下,由各高校及英語使用單位推薦,在山西省翻譯協會的組織下,本項目由四位翻譯和兩位譯審完成;中英對照版的《山西省人民政府規章選編》對於山西省政府對外開放招商引資意義重大;翻譯人員和譯審均被授予翻譯專家/譯審專家的聘書。

18.山西省聚真精舍大型畫冊2007.2-2007.2

項目描述

006年9月,應英語週報張副社長推薦,承擔山西省聚真精舍古藝術研究院字畫古文物珍品大型畫冊漢譯英任務。本畫冊收錄了山西省境內收藏的主要字畫以及瓷器珍品,收藏價值極大。漢英對照的畫冊在傅山國際文化節上作為禮物贈送國際友人,深受好評,譯文得到了曾擔任過國家領導人翻譯的某資深譯者的肯定,其評語由客戶直接反饋給本人:其人感嘆,"沒想到山西有這樣的翻譯高手"。

19.交通部東海救助局大型宣傳冊《責任與使命》漢譯英

項目描述

2006/3 - 2006-3-1 交通部東海救助局大型宣傳冊《責任與使命》漢譯英 項目描述: 2006年3月,由導師張海英教授推薦,承擔交通部東海救助局大型宣傳冊《責任與使命》漢譯英項目。

主要作品

交通部東海救助局大型宣傳冊《責任與使命》;

山西省聚真精舍古藝術研究字畫、古文物珍品說明Collection Treasure-house;

山西省政府翻譯每年出臺的法律法規(其中八篇入選《山西省人民政府規章選編》);

博士論文"中國大齡優秀運動員腦電圖特徵研究"(2007-11) ;

"中國大齡射箭運動員腦相圖研究"(2007-11);

廣東粵電湛江硇洲風電場(49.5MW)工程項目可行性研究報告(2008-2);

網絡小說《鬼吹燈》(上海律通2008-6-6);

上海水產大學學報學術論文"中國區域水產養殖業競爭力水平評價分析"(上海英禾2008-6-12),聯想集團關於邀請土庫曼斯坦總統訪華期間參觀聯想的請示(北京立信2008-7-16);

山西省城市公共消防設施建設管理規定(山西省政府2008-10-26);

阿根廷集團公司Argentine Synthetic Organic Chemical Manufacturers Association董事長委託代理書 (北京錦繡時代信息技術有限公司2008-10-28);

山西省人員集中消防安全管理規定(山西省政府2009-1-20);

中國農用化學品展覽會10週年主持人發言稿(北京瑞芝翻譯2009-3-11);

中國移動音樂客戶端規範(北京錦繡時代信息技術有限公司2009-3-18);

深圳市長許宗衡在第十一屆高交會上的講話(北京錦繡時代信息技術有限公司2009-4-2);

山西省道路貨物運輸源頭治理超限超載暫行辦法(山西省政府2009-5-8);

山西省車輛非法超限超載工作責任追究辦法(山西省政府2009-5-9);

山西省地震應急救援規定(山西省政府2009-5-10);

山西孝義興躍煤礦興躍礦井可行性研究報告(山西省翻譯協會2009-6-19);

山西省機構編制管理規定(譯審)(山西省翻譯協會2009-8-2);

論中國證券市場IPO詢價制度(山西省翻譯協會2009-8-26);

國家地震局專家馮銳 論文"中國地震史研究"(北京至盛翻譯公司2009-9-26);

山西省公路養路費徵收管理規定(山西省政府2009-10-23);

在香港廉署29屆總調查主任指揮課程班上的發言提綱(山西省檢察院2009-11-14);

山西省反瀆職侵權工作情況(省檢察院2009-11-15);

中歐文化藝術交流協會邀請函(北京源毅翻譯2009-12-8);

全國銀行間債券市場債券買斷式回購業務管理規定(北京元培2009-12-16);

中國青少年發展服務中心(北京汗牛翻譯2010-1-14);

大型電視劇《當鋪》第一集字幕 (4,097)(廣州宏立2010-1-28);

廣州市打假報告譯審(3,628)(廣州宏立2010-2-1);

國家地震局研究員馮銳教授論文"地動儀的重新復原"(9,740)(北京至盛翻譯2010-2-28);

世博會場館介紹(5,400)(上海英禾翻譯2010-3-23);

世博場館介紹16篇(4,632)(上海英禾翻譯2010-3-26);

世博場館介紹23篇(6,334)(英禾翻譯2010-3-28);

世博場館介紹43篇(12,614)(英禾翻譯2010-4-1);

大連保稅區中心商貿區綜合開發項目報告(19,695)(北京雲端2010-4-12);

華夏銀行業務集成平臺BEAI項目管理報告(37,099)(北京雲端2010-4-18);

世博場館介紹翻譯第四批(3,059)(北京雲端2010-4-18);

國家旅遊局局長在第十屆世界旅遊旅行大會上的講話(561)(中元2010-5-4);

河北省商務廳廳長在廊坊國際經濟貿易洽談會上的講話(1,016) (北京雲端翻譯2010-5-15);

程序文件- 斯柯達網路成員解除合同後處理流程(3,583)(上海碧匯2010-5-31);

中鐵建工集團章程 (11,731)(北京九牧翻譯2010-6-6);

審計報告(中鐵建工集團北京安裝工程公司)(806)(北京九牧2010-6-10);

公司章程(中鐵建工集團北京安裝工程公司)(7,347)(北京九牧2010-6-11);

汾西焦煤集團簡介(2,000)(山西汾西焦煤集團2010-7-5);

中鐵北京安裝公司變更證明(873)(北京九牧2010-7-8);

中鐵集團企業變更證明(890)(北京九牧2010-7-19);

中鐵建工集團北京安裝工程有限公司簡介(898)(北京九牧翻譯2010-8-6);

中鐵建工集團北京安裝工程有限公司7件證件(1,930)(北京九牧翻譯2010-8-7);

中鐵北京安裝工程有限公司工程名稱(1,707)(北京九牧翻譯2010-8-9);

世博會西班牙+馬德里+民企+印尼四場館(3,567)(上海爍傑2010-9-17);

遊在番禺(14,960)(深圳天上虹翻譯2010-10-23);

Skoda中國總裁訪談錄(1,690)(北京環宇譯通2010-11-1);

清華大學汽車工程系主任歐陽明高講話稿(4,020)(北京環宇譯通2010-11-10);

專題:中國為什麼要"大幹快上"電動汽車?(9,528)(北京環宇譯通2010-12-9);

國家發展和改革委國際合作中心官員簡歷(北京雲端2011-4-5);

作家馬玲大型紀念宣傳圖書《北京胡同》(北京信德雅同聲2011-5-20);

作家馬玲小說《衚衕老太》(北京信德雅同聲2011-5-21);

倒立訓練對射擊射箭運動員腦電圖影響的研究 (張榮2011-5-31);

博士論文"奮鬥論"(李長安2011-6-8);

申請長江商學院高級管理人員工商管理碩士專業論文(北京九牧2011-6-14);

CCTV國際紀錄片評獎參賽作品《古浪救助》(上)(中國央視2011-7-28);

CCTV國際紀錄片評獎參賽作品《爛尾樓》(中國中央電視臺2011-7-30);

深圳衛視《年代秀》第二季第二期海外試播版(深圳譯雅馨2011-9-30);

東航與達美航空合作建設樞紐保障體系建議書(上海碩傑翻譯公司2011-11-16);

東航董事長劉紹勇致國際航協理事即Tyler書(碩傑2011-11-16);

碩士論文"螺旋形態在服裝設計中的運用 "(5000)(元霸2012-2-25);

紀錄片-《圍坐在他身邊》(央視2012-2-26);

紀錄片 -《氣仙沼的這個春天 》(央視2012-4-28);

廣東美術館館長序言(深圳博文2012-7-10);

皮埃爾·伊夫·科迪爾採訪錄(9818)(九牧12-11-26);

風雅頌典藏 - 廣東美術館開館15週年慶典獻詞一 (6357)(博文2013-5-29);

風雅頌前言 - 廣東美術館開館15週年慶典獻詞二(4368)(博文5-29);

紅色經典與時代記憶 - 廣東美術館開館15週年慶典獻詞 三(4771)(博文2012-5-29);

英文小說The Wilderness (2016-3)

英文小說The House at the Edge of Night (Catherine Banner)(2017-11-6);

《工合今昔》(2017-12);

Sketches in and around Shanghai etc. --1894(2018 -1)

AGREEMENT BETWEEN XINHUA NEWS AGENCY AND KYODO NEWS FOR THE SALE OF XINHUA NEWS BY KYOD(共同社出售新華社新聞之"新華-共同"協議,2018-3-20);

CCTV4國寶檔案紀錄片《英雄禮讚 - 坦克英雄》(傳神翻譯2018-7-17);

中國毒情形勢和禁毒情況簡介(環宇譯通2018-7-30);

CCTV4走遍中國紀錄片《炮聲停了以後》(傳神2018-7-31);

上海歷史博物館解說詞"旗袍故事"(傳神2018-8-3);

CCTV走遍中國《綠滿金山》(後半部)(傳神2018-8-7);

CCTV國家記憶《傳承2》(部分)(傳神2018-8-9);

CCTV走遍中國《超級工廠》(傳神2018-8-16);

黃岡市情宣傳片《中國黃岡》解說詞(傳神2018-8-20);

《廣州旅遊境外宣傳畫冊》 (廣州專譯2018-9-2)

林肯總統劇院舞臺劇Lincoln's Eyes(鄭州六呂2018-10-3)

林肯總統劇院舞臺劇Ghosts of Library (鄭州六呂2018-10-3)

林肯總統劇院舞臺劇Supplement (鄭州六呂2018-10-3)

CCTV走遍中國《核電情緣》(傳神2018-10-29)

2018湖北中煙HNB產品韓國發佈會 (傳神2018-10-30)

葛仙山旅遊度假區視頻解說詞(傳神2018-11-5)

芝加哥大學香港開幕式慶祝議程(草稿)(鄭州六呂2018-11-9)

CCTV走遍中國《決勝微米間》(傳神2018-11-14)

交通部《中國交通年鑑2018》(北京譯星翻譯2018-11-16)

CCTV4《國家自然保護地》攝製方案(傳神2018-11-20)

中國婦聯譯審10件(春騰18-11-30)

中國婦聯譯審10件(春騰18-12-03)

100.中國婦聯譯審5件(春騰18-12-05)

101. 中國婦聯譯審5件(春騰18-12-07)

102.中國婦聯譯審5件(春騰18-12-10)

103. CCTV4走遍中國《向海而生》第六集(翻譯1,000+譯審1,734)(傳神18-12-12)

104.中國婦聯譯審5件(春騰18-12-12)

105.中國婦聯新媒體用稿譯審1件(春騰18-12-13)

106.中國婦聯譯審5件(春騰18-12-14)

107.中國婦聯譯審5件(春騰18-12-17)

108. 瑪莎拉蒂新款車Ghibli跑轎車(上海博語翻譯18-12-19)

109. 中國婦聯譯審5件(春騰18-12-20)

120.紀念我的導師張首晟(重慶譯風18-12-25)

121.中國婦聯譯審5件(春騰18-12-25)

122.中國婦聯譯審19件(春騰18-12-27)

123.CCTV走遍中國《潔煤零汙染》(傳神19-01-08)

124.CCTV走遍中國《井下運輸線》(傳神19-01-10)

125.CCTV走遍中國《登極探底》(傳神19-01-14)

126.深圳寶安宣傳片字幕(傳神19-01-18)

127.Petit Projects聯手Pronounce推出新年品牌聯名系列童裝(北京中外翻譯19-1-23)

128. Government Gazette南非共和國政府公報英譯漢譯審(思必銳2019-2-21,6430漢字)

129. 廣州市明靜舞臺燈光設備有限公司與廣州市白雲區石井歐朗舞臺燈光音響設備廠侵害計算機軟件著作權糾紛上訴案 (思必銳2019-2-25, 6719漢字 )

130. 上海市高級人民法院民事審判第二庭關於審理公司法人人格否認案件的若干意見(思必銳2019-2-25,1844漢字 )

131. 論文參考翻譯(加白話)(2019-3-12 北京全球譯星 1589)

132. 商會宣傳片中文原文 (2019-3-13 譯風翻譯公司 1,876)

133. 人的現代化:中國小康之路的歷史反思(復旦教授何愛國論文,2019-3-17 北京中譯語通 8,977漢字)

134. Navy for Life and Beyond 印度國防部綜合指揮中心(海軍分中心)海軍退役生活指導手冊 譯審 【2019-3-(17-27),思必銳,100,378漢字】

135. 全球禁毒日司法部及各地大型宣傳+會議【2019-(4-1) -(6-18),思必銳,43,980漢字】

135. 外國退役軍人手冊【2019-5-(3-20),思必銳,97,900漢字)】

136. 湖北大學教授研究論文"楚人尊龍崇鳳的研究"【2019-7(12-19),武漢舉世翻譯,24,000漢字)

137. 湖北大學教授兩篇論文潤色 【2019-8-(5-12),武漢舉世翻譯,1,800單詞)

138. 司法部中芬法律援助研討會【2019-(8-15) -(9-1),思必銳,43,980漢字】

139. 交通部年鑑【2019-(6-15) -(9-20),北京全球譯星,5,240漢字】

140. 《完全手冊》【2019-(8-25) -(9-15),思必銳,80,000漢字】

141. 司法部中芬法律援助研討會文字稿(胡主任)

【2019-10-25,思必銳,1057漢字】

BMMD仲裁裁決書【2019-10-(25-29),思必銳,21,675漢字】

司法部案件質量評估工作實踐【2019-10-31,思必銳,1384漢字】

司法部國務院新聞中心新聞發佈會材料【2019-11-25,思必銳,4265漢字】

俞先生中文簡歷+申請材料【2019-11-29,思必銳,5131漢字】

隱私權的憲法保護(學術論文)【2019-12-3,思必銳,5786漢字】

Aviation Overview with Transactions 【2019-12-4,思必銳,5306漢字】

中國石油國際勘探開發有限公司關於2019年財務決算工作安排的通知

【2019-12-6,思必銳,3526漢字】

149.(2019)內02民初285號案件(4小件)

【2019-12-20,思必銳,2,303】

150. 美國出口管制與制裁合規常年服務項目法律服務協議

【2020-1-8,思必銳,2625漢字】

151. XXXX與休斯•哈伯及雷德律師事務所關於法律合規常年服務項目保密協議

【2020-1-8,思必銳,3714漢字】

152.條例5.95 性夥伴出資維繫夥伴關係範疇申請所需品格要求(英譯漢)

【2020-1-8,思必銳,1,636漢字】

153.關於《農藥登記管理辦法》第十六條理解適用問題的法律意見

【2020-1-(15-19),思必銳,16,384漢字】

中國公司在墨西哥的投資(概述)(英譯漢)【2020-2-4,思必銳,4,884漢字】

155.致瓦赫寧根大學的回信【2020-2-21,北京博思譯言,460漢字】

156.QUESTIONNAIRE 國際司【2020-2-21,北京博思譯言,766漢字】

157.深圳南方科大科研部關於新型冠狀病毒肺炎防控期間科研工作的指導意見

【2020-2-23,北京博思譯言,1272漢字】

中國社科院課題設計 【2020-2-27,北京博思譯言,3370漢字】

歐華律所專利案例及戰果(英譯漢)【2020-2-28,思必銳,12,326漢字】

22【翻譯中文版】全媒體視頻時代的來臨【2020-3-3,北京博思譯言,1712漢字】

試譯-水圈微生物驅動地球元素循環的機制重大研究計劃2020年度項目指南

【2020-3-11,北京博思譯言,424漢字】

口岸新型冠狀病毒肺炎流行病學調查表

【2020-3-20,北京博思譯言,814漢字】

163. 翻譯內容彙總(修改潤色)【2020-3-26道珂翻譯,6659漢字】

164.New audio technologies help bring out the best in truly wireless earbuds

【2020-3-27,北京博思譯言,1,658漢字】

任英語週報研究員期間,撰寫13萬字專項課題論文《從歷年高考英語(全國卷)書面表達設計看2006-2007高三核心板相應設計之得失》,通過報社國務院特貼專家成果鑑定。


分享到:


相關文章: