“閨蜜”英語怎麼說?你只會說good friend?

有一句話是這樣說的:

True friendship comes

when the silence between two people is comfortable

真正的友誼是兩個人在一起

哪怕不說話也覺得很自然。

這樣的朋友才稱得上閨蜜。


1、“閨蜜”英語怎麼說?

“閨蜜”英語怎麼說?你只會說good friend?

我猜你會說:

  • good friends:好朋友
  • best friends: 最好的朋友
  • intimate friends:閨蜜
  • best friend forever: 好朋友
  • 縮讀形式為:BFF

這些都可以表示好朋友, 經常說就有點boring了, 而且體現不出真閨蜜的那種鐵。

在口語中,現在常常會用這些表示“閨蜜”:

  • besties:閨蜜
  • bosom friend: 閨蜜
  • bosom [ bʊzəm]意思是:“知心的,親密的”

閨蜜在一起就久了,已經不是朋友,而是家人了。

所以, “閨蜜”還可以是:

  • homie: 死黨, 哥們, 閨蜜


2、(You) Name it

“閨蜜”英語怎麼說?你只會說good friend?

女人有閨蜜, 那男人也有”哥們”呀~ 哥們的英語可比閨蜜的簡單粗暴:

  • buddy:夥伴,好朋友
  • dude:男人
  • pal:夥伴
  • bro:兄弟


3、紅顏知己&藍顏知己

“閨蜜”英語怎麼說?你只會說good friend?

等等, 那女人也可以是男人的“哥們”呀?這類“哥們”叫:

  • ladybro: (女性)哥們

ladybro=lady+bro, ladybro意思是一個女性(lady),但是跟男人們的關係很鐵,像個哥們(bro)

-She s not my girlfriend. She s my ladybro.

她不是我女朋,是我哥們.

如果單純地想表達女性朋友就可以說:

  • girl friend:女性朋友

girlfriend兩詞分開。

同樣, boy friend: 男性朋友

-He s not my boyfriend. He s just my boy friend.

他不是我的男朋友, 他只是我的一位男性朋友。

那“男顏知己”咋說?

  • close guy friend

總之, 閨蜜, 哥們之間的關係都是很“鐵”的, 關係很鐵可以說:

we re tight! 我們關係很鐵。


“閨蜜”英語怎麼說?你只會說good friend?

當然,朋友間也有一些看似熱熱鬧鬧的“假朋友”:

  • frenemy=friend+ enermy:[ˈfrɛnəmi] 腹黑友,假朋友, 塑料姐妹花


分享到:


相關文章: