為什麼同一個單詞有時會有不同翻譯?

為什麼Benedict放在卷福身上就是本尼迪克特,放在教宗身上就是本篤?為什麼Francis放在導演身上就是科波拉,放在教宗身上就是方濟各?這種翻譯是基於什麼規律呢?


分享到:


相關文章: