胡锡进为《方方日记》英文版和稀泥,方方不领情:你以为你是谁?

对于《方方日记》英文版开售一事,花朵财经之前已经写过一篇文章,今天再次阐述观点如下:

第一:方方会因为《方方日记》英文版名利兼得,但不管西方人给她多少金钱和荣誉,一部来源乃道听途说式的日记,不管在文学还是社会价值上都乏善可陈。

第二:方方在西方民粹主义高涨之际发售英文版日记,是典型的卖国之举,是直接给西方输送其污蔑、歪曲中国的枪炮,这种汉奸式的行为往往比特朗普发几十个推特还更管用。

第三:方方会被钉在历史的耻辱柱上,一个反对土改的作家,本来也压根就没有站在中国人民的利益立场上说话,几十年来一贯如此。

第四:《方方日记》在疫情早期确实反映了一部分真相,但是疫情进入中后期,方方选择性地继续发布“听说”式的文字,给举国抗疫带来了极大的负面作用。

相较于花朵财经的观点,胡锡进算是相当宽容了。老胡日前发了微博评论,文中对方方日记英文版对中国起到的负面作用与主流观点一致,但是也提到了“不知方方有没有对日记在美国的出版进行授权。”


这其实已经有点给方方梯子的味道了,其实美国那旮旯对“授权”的重视程度是极高的,如果没有获得授权就出版,出版商会被罚得倾家荡产。

胡锡进为《方方日记》英文版和稀泥,方方不领情:你以为你是谁?

因此,胡的微博也被一些网友称作“和稀泥”

但是,方方可一点也不领情,她发微博怼老胡称:你以为你是谁?

胡锡进为《方方日记》英文版和稀泥,方方不领情:你以为你是谁?

心疼胡锡进一秒。

胡锡进再次回应,行文可以说是保持了风度的,并提醒方方,作为作家要保持谦逊。

胡锡进为《方方日记》英文版和稀泥,方方不领情:你以为你是谁?

方方“一如既往地支持方方有多难”这一条微博下面的热门评论:


胡锡进为《方方日记》英文版和稀泥,方方不领情:你以为你是谁?


胡锡进为《方方日记》英文版和稀泥,方方不领情:你以为你是谁?


分享到:


相關文章: