上個星期天是復活節(4月12日),在昔日熙熙攘攘的米蘭大教堂內,意大利著名男高音安德烈 • 波切利舉辦了一場沒有觀眾的個人音樂會「Music For Hope」,並向全球免費直播,以此在這個特殊時刻來傳遞愛與希望的訊息。
波切利說
這並不是一場音樂會,而是一個祈禱
他希望所有聽他唱歌的人
能和他一起祈禱
1
Ave Maria
Bach / Gounod
《聖母頌》
巴赫 / 古諾
2
Santa Maria
Pietro Mascagni
《聖瑪利亞》
皮耶特羅 • 馬斯卡尼
3
Panis Angelicus concepito da San
Tommaso d’Aquino e musicato da César Franck
拉丁文聖詩《天使之糧》
托馬斯 • 阿奎那 / 凱撒 • 弗蘭克
4
Domine Deus
Gioachino Antonio Rossini
彌撒曲《小莊嚴彌撒》
安託尼 • 羅西尼
5
Amazing Grace
John Newton
聖詩《奇異恩典》
約翰 • 牛頓
本期為你講述,這位國際巨星在成名之前所經歷的曲折人生,特別推薦十首波切利的經典獨唱及與流行歌手的跨界合唱曲目,並深入探尋支持他一路走來的人生經歷。
願波切利的歌聲
治癒意大利之殤
▼
他是一位相較冷門的古典歌手
唱片銷量卻在全球範圍內突破了9000萬張
他被稱為世界第四大男高音,擁有被天使吻過的嗓音
還曾為四位美國總統、三位教皇、英國王室做演出
收穫1個金球獎、7個英國古典音樂獎
7個世界音樂獎
他的眼睛雖然看不見
卻讓整個世界都看見了他
席琳 • 迪翁如此稱讚:
如果上帝會唱歌,聽起來一定很像
安德烈 • 波切利
1994年安德烈 • 波切利和父母在家中合影
1958年9月22日,安德烈 • 波切利(Andrea Bocelli)在意大利托斯卡納的小城拉賈蒂科(Lajatico)出生了。這個生命的到來並非一帆風順:醫生預測到孩子將伴有殘疾,曾建議夫妻倆墮胎。
然而,波切利的父母是一對敬畏生命的天主教徒。在丈夫的支持下,波切利的母親拒絕了醫生的建議,決心生下他。
安德烈 • 波切利童年時期
果然,波切利出生後視力出現了許多問題,不久便被確診患有先天性青光眼。幼年的他,經歷了一場又一場的手術。這個豐富立體的世界於他而言只是一片朦朧迷糊。
好在其他時間裡,波切利生活在四面環山的家族農場,童年時光被美妙的音樂沁潤著 —— 音樂對於這個幼小的心靈是很好的安撫劑。他六歲便開始學習彈鋼琴,之後又相繼學會了吹奏長笛和薩克斯管等樂器。
安德烈 • 波切利家鄉一景
波切利也喜歡唱歌,他會靜下心跟著錄音自學詠歎調,高聲模仿著歌手的唱調。身邊的親戚朋友誇讚他的歌聲,常常讓他為他們唱上一曲。保姆有一次給他聽了弗朗哥 • 科雷利(Franco Corelli)的唱片,在他心裡種下了追求男高音事業的種子。
在波切利12歲時,不幸的事發生了。他在學校的一場足球比賽中擔任守門員時,被球擊中眼部,導致腦出血。這場事故最終使得他完全喪失了視力。
對於一個充滿著可能性、好奇心的孩子來說,霎時間從看得見變為看不見,是殘忍的。
電影《寂靜之樂》截圖
在波切利2017年的自傳電影《寂靜之樂》中,這段過往被加入戲劇性的成分,重現出來:球賽事故後的波切利像往常一樣,在午飯後和家人走到院子裡騎馬。第一視角的畫面裡,模糊的輪廓和光亮忽閃著走遠,黑暗浸入了四周。
他無助地哭喊道:「幫幫我,媽媽!快幫幫我!太陽消失了!」媽媽跑過去一把抱住波切利,痛哭,攤倒在地。
當人生遭遇重大變故,有人顧影自憐,也有人積極應對。短暫的迷茫過後,小波切利告訴自己,什麼都沒有改變,他開始想辦法去探索生活的可能性。
安德烈 • 波切利自幼喜愛騎馬
「我看見的並不是黑暗。我看見了所有的東西,又什麼都沒看見。我能看見想看見的東西。如果其他人跳過柵欄,我就得跳過高山;如果他們騎馬,我就得騎老虎。如果我想和其他人一樣,我就必須做得比他們好。」
12歲的夏天,波切利在叔叔的堅持鼓勵下,去維亞雷焦市報名參加由瑪格麗塔咖啡( Caffè Margherita)舉辦的歌唱比賽。 他憑藉一曲《我的太陽》O sole mio 贏得比賽,首次嚐到了成功的滋味。
波切利在母親陪同下參加歌唱比賽
波切利的音樂道路並未就此扶搖直上。之後他經歷了痛苦的變聲期,一度對自己的音樂天賦產生懷疑;另一方面,他順從了父母的期望,在結束中學學業後到比薩大學學習法律,畢業後成為一名法院指定的律師。
在此期間為了賺足夠的錢自力更生,波切利晚上常去鋼琴酒吧兼職彈唱。迷惘的年輕人掙扎在小酒館賣唱通俗歌曲的現實和高雅的舞臺歌劇夢想之間,隨著時間的推移,從事音樂相關職業的可能性似乎變得越來越小。
有了法學學位,年紀也臨近30歲,他漸漸說服自己,一份法律職業是更加現實的選擇。直到一位熱心的調音師將波切利介紹給作曲家 Luciano Bettarini,這位大齡業餘歌手終於開始接受成體系的聲樂訓練。
波切利的人生轉折點發生在1992年。當時意大利搖滾巨星 Zucchero 譜寫了一首二重唱《求主憐憫》 Miserere,為了說服世界三大男高音之一的帕瓦羅蒂與他合唱這首歌,Zucchero 公開招募男高音錄製試唱樣帶,在此過程中遇到了還在酒吧打工的波切利。
當帕瓦羅蒂聽到波切利的試唱,這位伯樂被這個不知名的天籟之音所打動,立即鼓勵 Zucchero 選波切利來代替自己合唱這首歌。
Miserere
MiserereZucchero;Luciano Pavarotti;Andrea Bocelli - Beautiful Voices
事情幾經波折,結果是:帕瓦羅蒂和波切利一同登臺演繹了《求主憐憫》,一時間在全歐洲引起轟動。
在35歲的年紀,波切利成功了。美好的天賦終究不會被埋沒。我們需要的是不放棄努力、對自己有一些信心 —— 剩下的,便是靜心等候,按時候結果子。
滑動下方區域
查看完整歌詞
▼
Miserere, miserere
求主憐憫,求主憐憫
Miserere, misero me
求主憐憫,可憐的我
Pero' brindo alla vita
但我仍要向生命致敬
Ma che mistero, e'la mia vita
我的生命極其奧秘
Che mistero
真是個謎
Sono un peccatore dell'anno ottantamila
我是來自八萬年前的罪人
Un menzognero
一個騙子
Ma dove sono e cosa faccio
我在哪裡,又在做什麼
Come vivo
我如何生活
Vivo nell'anima del mondo
我活在世界的靈魂裡
Perso nel vivere profondo
迷失在深沉的生活中
Miserere, misero me
求主憐憫,可憐的我
Pero' brindo alla vita
但我仍要向生命致敬
Io sono il santo che ti ha tradito
我是背叛你的聖人
Quando eri solo
當你獨自一人
E vivo altrove e osservo il mondo
我住在別處,觀察著這世界
Dal cielo
從天空中
E vedo il mare e le foreste
我看見大海和森林
Vedo me che
看見自己
Vivo nell'anima del mondo
我活在世界的靈魂裡
Perso nel vivere profondo
迷失在深沉的生活中
Miserere, misero me
求主憐憫,可憐的我
Pero brindo alla vita
但我仍要向生命致敬
Se c'e' una notte buia abbastanza
如果長夜至暗
Da nascondermi, nascondermi
把我藏起來,藏起來
Se c'e' una luce, una speranza
如果有光明和希望
Sole magnifico che splendi
燦爛的太陽
Dentro me
在我內心
Dammi la gioia di vivere
給我活著的喜樂
Che ancora non c'
還未到來
Miserere, miserere
求主憐憫,求主憐憫
Quella gioia di vivere
活著的喜樂
Che forse, ancora non c
也許,還未到來
Time to Say Goodbye
Time To Say Goodbye (Con Te Partirè)Andrea Bocelli;Sarah Brightman - Andrea Bocelli: The Complete Pop Albums
1995年,波切利的同名專輯 Bocelli 在歐洲取得了不俗成績。據說連意大利宇航員 Umbeto Guidoni 在執行太空飛行任務時,都要堅持將這張專輯塞進7公斤的行李限額裡,歌迷對其痴迷程度可見一斑。
專輯中的主打歌曲 Con Te Partiro 便是後來那首響徹全球的,他與莎拉 • 布萊曼合唱的《告別時刻》Time to Say Goodbye。
滑動下方區域
查看完整歌詞
▼
Quando sono solo
當我獨自一人的時候
sogno all’orizzonte
我夢見地平線
e mancan le parole
語言無法表達
si lo so che non c'e luce
沒有陽光的房間裡
in una stanza quando manca il sole
也沒有光線
se non ci sei tu con me,con me
假如你不在我身邊
su le finestre
透過每一扇窗
mostra a tutti il mio cuore
展示我的心意
che hai acceso
我那已被你俘獲的心
chiudi dentro me
你施予到我心中的光芒
la luce che
光芒
hai incontrato per strada
那是你在路旁發現的
time to say goodbye
是時候說再見
paesi che non ho mai
那些我從未看過
veduto e vissuto con te
從未和你一起體驗過的地方
adesso si li vivro
現在我就將看到和體驗
con te partiro
我將與你同航
su navi per mari
在那越洋渡海的船上
che io lo so
我知道
no no non esistono piu
不、不,它們不復存在
it's time to say goodbye
是時候說再見
Quando sei lontana
當你在遙遠的地方
sogno all’orizzonte
我夢見地平線
e mancan le parole
語言無法表達
e io si lo so
我當然知道
che sei con me con me
你是和我在一起的
tu mia luna tu sei qui con me
你,我的月亮,你和我在一起
mia solo tu sei qui con me
我的太陽,你就在此與我相隨
con me con me con me
與我、與我、與我
time to say goodbye
是時候說再見
paesi che non ho mai
那些我從未看過的
veduto e vissuto con te
與你一起生活
adesso si li vivro
我就住在這裡
con te partiro
和你一起走
su navi per mari
在越洋渡海的船上
che io lo so
我知道
no no non esistono piu
不、不,它們不復存在
con te io li vivro
我將與你同航
Con te partiro
在那越洋渡海的船上
su navi per mari
在那不再存在的海洋
che io lo so
我知道
no no non esistono piu
不、不,它們不復存在
con te io li vivro
我將和你住在一起
Con te partiro
和你一起走
Io con te
與你永相隨
The Prayer
The PrayerCéline Dion;Andrea Bocelli - The Collector's Series Volume One
隨著1999年發行的專輯 Sogno ,波切利鞏固了他作為國際歌壇巨星的地位。這張熱門唱片包括他和席琳 • 迪翁的合唱歌曲《祈禱》The Prayer。
祈禱是種最簡單的,能讓我們感到安心和被需要的方式。它是我們在悲傷、痛苦的時候最可靠的武器。當我們聆聽安德烈 • 波切利和席琳 • 迪翁的《祈禱》時,低下頭來一小段禱告吧,在充滿深情的暖心旋律之下,讓我們更接近神聖美善的所在。
滑動下方區域
查看完整歌詞
▼
I pray you'll be our eyes
我祈禱禰是我們的雙眼
and watch us where we go
照看我們的去處
and help us to be wise
賜予我們睿智
in times when we don't know
在我們彷徨的時刻
let this be our prayer
讓這段禱告
when we lose our way
伴著我們前進
lead us to the place
指引我們到那裡
guide us with your grace
禰的恩惠指引我們
to a place where we'll be safe
去到平安的地方
la luce che tu hai
禰賜給我們的光
I pray we'll find your light
我祈禱我們能找到禰的光
nel cuore resterà
將閃耀我們心中
and hold it in our hearts
將之留在心中
a ricordarci che
提醒我們
when stars go out each night
當每晚星光熄滅
l'eterna stella sei
在我的禱告中
nella mia preghiera
禰是永恆之星
let this be our prayer
就這般禱告
quanta fede c’è
增強信念
when shadows fill our day
當生活不如意的時候
lead us to the place
指引我們到那裡
guide us with your grace
禰的恩惠指引我們
give us faith so we'll be safe
賜予我們信念讓我們平安
sognamo un mondo senza più violenza
我們夢想沒有暴力的世界
un mondo di giustizia e di speranza
充滿正義與希望的世界
ognuno dia la mano al suo vicino
握住鄰人的手
simbolo di pace, di fraternità
象徵和平與同胞之愛
la forza che ci dà
禰賜予的力量
we ask that life be kind
我們希望生命平安
è il desiderio che
是我們的希望
and watch us from above
在上眷顧我們
ognuno trovi amor
願眾人皆能有愛
we hope each soul will find
希望每個靈魂都能找到
intorno e dentro sé
在內心或周遭
another soul to love
另一個靈魂去愛
let this be our prayer
就這般禱告
let this be our prayer
就這般禱告
just like every child
好似每個小孩
need to find a place
都需要找到一個地方
guide us with your grace
禰的恩惠指引我們
give us faith so we'll be safe
賜予我們信念讓我們平安
è la fede che
禰在我們心中點亮的信念
hai acceso in noi
我感到的信念
sento che ci salverà
將拯救我們
Quizas, quizas, quizas
Quizas Quizas QuizasAndrea Bocelli;Jennifer Lopez - Passione(Deluxe Edition)
在波切利2013年的專輯 Passione 中,他與美國女星詹妮弗 • 洛佩茲合作了《也許》Quizas, quizas, quizas——這是一首西班牙語的古巴名曲,曾被王家衛用作《花樣年華》的插曲。
滑動下方區域
查看完整歌詞
▼
Siempre que te pregunto
我總是一遍又一遍地追問你
Que cuando, como y donde
何時,何地,又該如何
Tu siempre me respondes
你卻總是回答說
Quizas, quizas, quizas
或許,或許,或許
Y asi pasan los dias
時日就這樣飛過
Y yo desesperando
我的絕望與日俱增
Y tu, tu contestando
而你,你卻還是這樣回答
Quizas, quizas, quizas
或許,或許,或許
Estas perdiendo el tiempo
你在浪費時間
Pensando, pensando
思考著,思考著
Por lo que mas tu quieras
思考著什麼才是你最需要的
Hasta cuando, hasta cuando
這抉擇到底什麼時候才是盡頭
Ay, asi pasan los dias
時日就這樣飛過
Y yo desesperando
我的絕望與日俱增
Y tu, tu contestando
而你,你卻還是這樣回答
Quizas, quizas, quizas
或許,或許,或許
Siempre que te pregunto
我總是一遍又一遍地追問你
Que cuando, como y donde
何時,何地,又該如何
Tu siempre me respondes
你卻總是回答說
Quizas, quizas, quizas
或許,或許,或許
Estas perdiendo el tiempo
你在浪費時間
Pensando, pensando
思考著,思考著
Por lo que mas tu quieras
思考著什麼才是你最需要的
Hasta cuando, hasta cuando
這抉擇到底什麼時候才是盡頭
Estas perdiendo el tiempo
你在浪費時間
Pensando, pensando
思考著,思考著
Por lo que mas tu quieras
思考著什麼才是你最需要的
Hasta cuando, hasta cuando
這抉擇到底什麼時候才是盡頭
Ay, asi pasan los dias
時日就這樣飛過
Y yo desesperando
我的絕望與日俱增
Y tu, tu contestando
而你,你卻還是這樣回答
Quizas, quizas, quizas
或許,或許,或許
Quizas, quizas, quizas
或許,或許,或許
Quizas, quizas, quizas
或許,或許,或許
Por uno cabeza
Por Una Cabeza(From "Scent Of A Woman")Andrea Bocelli - Cinema
2015年,波切利推出了他的第15張唱片集 Cinema,以實現他多年來渴望創作一張自己最喜歡的電影歌曲專輯的願望。專輯中收錄了許多經典電影的配樂,在此推薦他所翻唱的電影《聞香識女人》中的歌曲《一步之遙》Por uno cabeza,這也是一首經典的阿根廷探戈舞曲。
滑動下方區域
查看完整歌詞
▼
Por una cabeza de un noble potrillo
只是一步之遙,一匹高貴的馬
que justo en la raya afloja al llegar
偏偏就在越線前,一步之差
y que al regresar parece decir
回來的路上,他彷彿在講
no olvides, hermano, vos sabes, no hay que jugar
兄弟,你別忘了,你知道你不該賭的
Por una cabeza
只是一步之遙
metejon de un dia
一日裡的迷情
de aquella coqueta y risueña mujer
遇見那個負心的女人
que al jurar sonriendo
談笑間就承諾下
el amor que esta mintiendo
那愛情的謊言
quema en una hoguera todo mi querer
我所有的熱情,白忙一場
Por una cabeza
只是一步之遙
todas las locuras
那無盡的風華
su boca que besa
一雙炙熱的唇
borra la tristeza
冷卻了痛苦
calma la amargura
撫慰了傷疤
Por una cabeza
只是一步之遙
si ella me olvida
她已將我忘懷
que importa perderme
縱有一千條命
mil veces la vida
都是孤身虛度
para que vivir
又是何苦
Cuantos desengaños, por una cabeza
多少次的失敗,都是一步之遙
yo jure mil veces no vuelvo a insistir
我許過千次誓言,不再想她
pero si un mirar me hiere al pasar
而一個眼神,不經意擊中
su boca de fuego, otra vez, quiero besar
她炙熱的唇,又讓我牽掛
Basta de carreras, se acabo la timba
如果愛情就像賽馬,早該醒悟
un final reñido yo no vuelvo a ver
懸崖勒馬,我不再回頭
pero si algun pingo llega a ser fija el domingo
但若下次賽馬,週日能十拿九穩
yo me juego entero, que le voy a hacer
我必押上全部,該如何是好
Por una cabeza
只是一步之遙
todas las locuras
那無盡的風華
su boca que besa
一雙炙熱的唇
borra la tristeza
冷卻了痛苦
calma la amargura
撫慰了傷疤
Por una cabeza
只是一步之遙
si ella me olvida
她已將我忘懷
que importa perderme
縱有一千條命
mil veces la vida
都是孤身虛度
para que vivir
又是何苦
Por una cabeza
只是一步之遙
si ella me olvida
她已將我忘懷
que importa perderme
縱有一千條命
mil veces la vida
都是孤身虛度
para que vivir
又是何苦
E Più Ti Penso
《我越來越想你》E Più Ti Penso 是由波切利與美國新生代小天后 Ariana Grande 合唱的一首意大利語古典歌曲,推出於2015年,作為波切利專輯 Cinema 的主打歌曲。
滑動下方區域
查看完整歌詞
▼
E più ti penso e più mi manchi
想你越多 就唸你越多
ti vedo coi miei occhi stanchi
疲憊的雙眼裡,依稀浮現著你的身影
anch'io vorrei,star lì con te
多想與你同在
stringo il cuscino,sei qui vicino
緊緊地抱著枕頭,當作是你在身邊
è notte fonda e sei lontano
午夜時分,你遠在天的另一邊
hai il vuoto intorno senza te
寂寞吞噬著我
il sole più non c'è
陽光不再燦爛
sono triste e sconsolato
感覺如此傷心無助
come non sono stato mai
因為我從未
senza te
離開過你
senza te
失去過你
e se per caso non potessi rivederti
如果命運捉弄 如果再也見不到你
io so già che farei non vivrei
我甚至不會再有活下去的那份勇氣
e più ti penso e più mi manchi
想你越多 就唸你越多
son poca cosa senza te
失去了你,我什麼都不是
mi sento un pesce che
感覺就像魚兒失去了水
non ha l'acqua per nuotare
生命沒有了任何意義
respirare senza te
就這樣呼吸著,沒有你的那份空氣
senza te
沒有了你
senza te
失去了你
e se per caso non potessi rivederti
如果命運捉弄,如果再也見不到你
io so già che farei morirei
我甚至不會再有活下去的那份勇氣
Return to Love
閱讀更多 美術史知識大全 的文章