“黑眼圈”英語怎麼說?可不是black eyes!

近日,周揚青一封分手信

條理清晰、邏輯詳實、捶捶定音

讓羅志祥以渣男形象在熱搜上掛了幾天

連帶著“黑眼圈”都熱鬧了起來

再三闡述自己的“黑眼圈”只是熬夜遊戲工作而來

今天小醬就和大家聊聊“黑眼圈”英文怎麼說

“黑眼圈”英語怎麼說?可不是black eyes!


01

“黑眼圈”英文怎麼說?


黑眼圈

dark circles

黑眼圈,就是眼睛下邊膚色較暗

而dark表示:顏色深的,暗的

例:

I can tell from your dark circles that you didn't sleep well last night.

我可以從你的黑眼圈看得出你昨晚沒睡好。

You have heavy dark circles under your eyes.

你的黑眼圈好重!

black eyes

指因為受傷或被打而青腫的眼睛

例:

Jimmy was hit hard in the face during the fight, and he was left with black eyes the next morning.

Jimmy因為打架臉部受重擊,第二天早晨起來時發現眼睛被打腫了。

“黑眼圈”英語怎麼說?可不是black eyes!


02

“眼袋”英文怎麼說?


首先我們來看“眼袋”和“黑眼圈”的區別:

“黑眼圈”英語怎麼說?可不是black eyes!

(左邊是“眼袋”,右邊是“黑眼圈”)

“眼袋”常見的英文表達有兩種

eye bag

Eye bags are often the result of fatigue.Try sleep more. It works magic.

眼袋通常是因為疲勞所致。多睡會兒真的很管用。

eye pouches

A lot of people are born with obvious eye pouches.

很多人天生帶有大眼袋。

“黑眼圈”英語怎麼說?可不是black eyes!


03

“翻白眼”不是white eyes?


“白眼”本質上就是“給某人一個鄙視的眼神”

用英語表達為:give somebody a disdainful look

這裡的disdainful是一個形容詞

表示“輕蔑的、鄙視的”的意思

來看牛津詞典的解釋:

“黑眼圈”英語怎麼說?可不是black eyes!

“翻白眼”還有一個短語

更加形象生動:roll eyes

roll是一個及物動詞,表示“捲起、翻起”。

roll eyes字面意思是“翻起眼珠”

即表達“對某些人或事的不屑一顧”

例:

She rolls her eyes about everyone she doesn’t like.

她對任何她不喜歡的人都翻白眼。

“黑眼圈”英語怎麼說?可不是black eyes!


分享到:


相關文章: