【视频专访】 疫情下,英国未来的商业发展何去何从?

FSB的西北地区负责人SIMON先生

今天我们很有幸请到了英国非营利性性机构FSB的西北地区负责人SIMON先生为大家带来分享疫情对于英国的商业,企业的发展的影响,以及在这种形势下,政府对于未来人才和资金的引进的一个整体需求是怎样的?



(视频采访英国中小企业联盟西北区负责人↑)

FSB是由英国政府建立的非盈利无党派的机构,旨在提供英国中小型企业商业部分的指导建议,同时收集企业相关需求,在政府对于中小型企业的政策制定上给出指导意见,同时对于已有国家政策提出更改提议。FSB是这个领域的官方权威,在政府中拥有极高的话语权。


Q:So, what’s your views on the UK government policies so far on tackling the coronavirus?

:那么,到目前为止,您对英国政府应对冠状病毒的政策有何看法?


A: I feel that the UK government acted very swiftly, not only to contain the virus but also to stand the problems of British businesses’ gonna have,

:我觉得英国政府采取了非常迅速的行动,不仅遏制了这种病毒,而且还解决了英国企业可能遇到的问题。


they put a substantial amount of money into helping not only the small to medium enterprises and also big businesses the major employers in the UK.

他们投入了大量资金,不仅帮助了英国的中小企业,还帮助英国大型企业主。


They’ve really seen that could be a problem with the virus at this moment in time.

他们确实已经及时地看到了在目前这个时期疫情对于企业可能是一个问题。


【视频专访】 疫情下,英国未来的商业发展何去何从?

Q: The chancellor has recently announced that a lot of policy and also financial measures in tackling the outbreak, how do you feel that has an impact on the UK economy?

:首相最近宣布了许多应对疫情的政策和财务措施,您认为这对英国经济有何影响?


A: Well, we’re definitely gonna see a turn down in the UK economy.

:嗯,我们肯定将会看到英国经济有一个下滑。


That is not gonna be as too much activity but that is important that the government has given us, means that small businesses that would have been on the bring curve of going under should survive in the short term.

将不会有太多的业务,但重要的是政府给予我们的信息意味着本来面临困境的小企业应该能在短期内可以生存。


Q: Do you feel that the measures outlined by the Chancellor recently and also maybe the Prime Minister? What do you think the impact is on small medium businesses?

:您如何看待首相最近提出的措施以及可能提出的措施? 它这对中小型企业有什么影响?


A: Well, as I said before, there is gonna be a significant impact on the amount of activity the small businesses are going to be doing over the next couple of months at least, putting this injection of capital into those businesses is gonna help them survive.

:就像我之前说过的那样,至少在接下来的几个月中,这将对小型企业的业务量产生重大影响,向这些企业注入资金将帮助他们生存。


And hopefully flourish for when we come out of this situation at the moment.

希望我们在摆脱现在这种局面后会得到蓬勃发展。


【视频专访】 疫情下,英国未来的商业发展何去何从?


Q: And do you feel that because of the outbreak, and there's now a quite big change in the way that people work or the way businesses are operated.

:您是否认为是因为疫情对于现在人们的工作方式或企业的运作方式发生了很大的变化?


A: Yeah, there’s gonna be a massive change in the way we work,

:是的,我们的工作方式将发生巨大的变化。


we have seen it right now with people working remotely that were bringing in the new technology very very quickly to ensure that business is carrying on, not seamlessly, but as best as they can,.

我们已经看到人们远程工作正在非常迅速地引进新技术以确保业务持续发展,他们竭尽所能地做到无缝连接。


I think this is gonna end up changing the way we work in the future

我认为这将最终改变我们未来的工作方式。


Q: In terms of innovation. How do you feel the impact this has on innovation I mean UK as always being at the forefront of innovation, do you think this will potentially delay that or would actually expertise unexpectedly?

:在创新方面。您如何看待这对创新的影响?我的意思是,英国始终处于创新的最前沿,您认为这可能会延迟创新或者实际上会带来不可预计的变化吗?


A:I think it is gonna speed things up,

:我认为这将会加快发展速度。


because what we've seen as a global crisis hitting us so quickly that people had to jump in with new technology to help businesses survive,

因为我们已经意识到了全球危机会对我们造成的快速的打击伤害以至于人们不得不采用新技术来帮助企业生存。


so I can see us going forward and have a quick rate of pace that we were actually anticipating,

因此我可以看到我们正在以实际预计的速度不断前进并迅速采取行动。


and this is why we're gonna need the talents coming in from overseas that can regenerate this technology and make sure that, you know, when we come back we really do bounce back.

这就是为什么我们需要来自海外的人才来再生这种技术,并确保当我们恢复正常后会有强有力的反弹。


【视频专访】 疫情下,英国未来的商业发展何去何从?

Q: The government recently, even before the virus started, as now the series of changes in immigration policy? For example, the launch of the innovator visa, and also the fast tracking of visas for exceptional talents such as scientists from overseas. What do you think about these changes in the immigration policy in attracting overseas talents?

:政府最近,甚至在疫情尚未开始之前,就出现了一系列移民政策的变化?例如,创新签证的发布,还有杰出人才的快速签证比如海外科学家。您如何看待移民政策在吸引海外人才方面的这些变化?


A: Well, it’s a great thing because the governments have seen that we need a new town coming into the country from overseas investors and that money as well is rejuvenating the innovation that will take us forward into the next century,

:很好,这是一件好事,因为政府已经看到我们需要海外投资者带来的驰援,同时他们带来的资金也正在振兴创新业引领我们迈入下一世纪。

we are living in a small global community now and attracting those specialists in innovation and technology can only help the UK economy.

而且现在我们生活在一个小型的全球化社区也方便我们吸引那些在创新和技术方面能帮助英国经济的专家。


Q: Earlier on while we were speaking about this topic, we were talking about the xx of 50 billion power package announced by the chancellor so far and we're talking about where that kind of money’s gonna come from, do you think somehow the investors are interested in investing in the UK, this would be a good moment for them to come in and also it would be wise for the governments to actually attract as many of these investors to the UK as possible?

:在我们谈论这个话题的较早时候,我们谈论的是迄今财政大臣宣布的500亿英镑的一揽子计划,我们在谈论这种钱将从何而来,您是否认为投资者会仍然对在英国投资感兴趣,这对他们来说是一个很好的时机吗,而且政府实际上吸引尽可能多的这些投资者到英国来也是明智的选择吗?


A:Yes, you’re quite right, overseas investment is gonna be essential to the British economy,

:是的,您说得很对,海外投资对英国经济至关重要

the British UK governments believe in our business community, and that’s why they are ploughing so many millions pounds into making sure that when the crisis is over, they come back bigger and stronger than ever,

英国政府相信我们的商业社区,因此,他们投入了数百万英镑来确保危机结束后,变得比以往任何时候都更大,更强大

at the moment it could not be a better time to invest in the UK businesses with the exchange rates, the preferable to overseas investors but also the need for new innovation and technology,

因为汇率的变化现在对于海外投资者来说不仅可能是一个很好的投资英国企业的时机同时也是创新和技术的需要

and this is what the government’s striving for with their immigration policies.

这就是政府的移民政策的主旨。

【视频专访】 疫情下,英国未来的商业发展何去何从?


Q: I know it’s hard to predict, but what is the longer-term view of the UK economy, once we go through this gone passed the stage of coronavirus and also the Brexit, well what will it be like?

:我知道这很难预测,但是对英国经济的长期看法是什么,一旦我们经历了疫情和英国脱欧的阶段,那会是什么样?


A: Well, I think after we finished or what we're going through at the moment, you’re quite right you bring the Brexit into it.

:好吧,我想在我们结束或目前正在经历的事情之后,当然您把脱欧的情况也涵盖进来了。


I think we're gonna be stronger than ever, but we're gonna see a change in the way we work, the way business operates is going to change substantially, so we're gonna see more online events, but also more online businesses.

我认为我们会比以往更强大,但是我们会看到我们的工作方式发生变化,业务运营方式将发生巨大变化,因此我们将会看到更多的在线活动,但也会看到更多的在线商务。


The moment will see a significant increase in the online shopping, delivery services and although we appear to be a crisis at the moment.

目前,在线购物,送货服务将显着增加,尽管目前我们似乎处于危机之中。


There’s companies actually taking on more staff to cope with these demands and I think it's gonna change the whole way we live, whether it’s shopping to doing business across the whole the world, things are gonna be more online and more virtual and this is where the technology and the innovation comes into it.

实际上,有公司在招聘更多的员工来应对这些需求,我认为这将改变我们的整个生活方式,无论是购物还是在全球开展业务,事情都将变得更加在线,更加虚拟,技术和创新也将更多地进入这些领域。

【视频专访】 疫情下,英国未来的商业发展何去何从?

【视频专访】 疫情下,英国未来的商业发展何去何从?

Q: OK, so finally, anything you want to say to tell the potential investors in China who are wished to think about getting into the UK.

:好的,最后,您还有什么想对希望或者正在考虑进入英国的中国潜在投资者说的?


A

: Yeah, I think any investors who are looking at the UK economy at the moment, so it's a fantastic time to look at investing in UK businesses.

:是的,我认为目前正在考虑英国经济的任何投资者,因此现在是投资英国企业的绝佳时机。


Because we realised to move forward, we’re gonna have to innovate, regenerate and reshape the way we do business, that couldn’t be a better time to look at the UK economy.

因为我们意识到要向前迈进,所以我们将不得不创新,重生并重塑我们的经营方式,这是一个考察英国经济的再合适不过的时机了。


Well, thank you very much.

好的,非常感谢。


分享到:


相關文章: