“方方日记”写的都是事实吗?如果不是她应负什么法律和道义责任?

天空中的鹰


且不说她写的日记内容是否真实、可靠,我个人认为,在翻译成外文并在外国发表前,一定会征求她个人意见,否则就是侵权,可以起诉出版方并收回版权。

在她同意日记在外国发表之前,作为体制内的国家人员,应该征得国家同意。

她应该知道,美国是对我国怀有敌意的国家,如果未经国家同意,擅自让自己的作品被美国利用,作为攻击我国的工具,起码是一种不爱国行为,会受到国家工作人员纪律的处分。





享之1997


说实话,要不是有报道说《方方日记》已经在美国即将出版,我也不会急三火四的找来她的日记大体看上一遍。

之前也曾耳闻,《方方日记》在举国抗疫期间掀起了不小的波澜,且已成为一部分攻讦人士拿来说事儿对抗举国举措的标的和谈资。

方方是一个作家,一个相当不错的作家。这个所谓的不错,体现在她个人的文本里面。她本人是以小说见长的作者,其小说的现实和表现手法,都和她的日记一样,比较冷峻,也比较直观,甚至有人形容为刻薄,但这也无疑就是方方本人的创作手法和表现风格。

我不知道方方在日记里所描述的现实有几多真实的成分,亦或是有多大的水分,这都不好说,这不仅取决于现场的当事人,也取决于叙述者的视角。

《方方日记》大体如此吧。

与方方同时发布一些文字的,还有一位武汉籍的知名作家,名字叫做池莉。同样的作家,却写出了不一样的风格,也写出了不一样的观点。我不知道俩个人是否都是个人的亲力亲为或者耳濡目染,但起码一点,俩个人都是文笔巨硕,写起这样的文字不在话下,也很容易。

但方方的文字却要在美国出版,这不由得不让人画魂儿:怎么回事儿?怎么美国人偏偏喜欢方方的日记呢?当下两国之间外交上唇枪舌剑的当口,若不是有什么把柄一样的陈词,想必美国人也不会视如珍宝,抢着赶着即刻出版,这该不会是美国人的御用武器吧?

毋庸置疑,美国人确实在这次疫情面前站在了我们的对立面,一方面急于甩锅,一方面急于剖白,一方面四处讹诈,一方面自圆其说,一时间搞的甚嚣尘上不亦乐乎,外人却一眼就看明白了其里面的勾当。可以说,一场疫情,充分暴露了美国人的丑恶,也将对我们的各色成见和排斥推到了前台,狰狞着摆在了明面上,故意和我们叫板,拿不是当理说。

这个节骨眼上,《方方日记》却要在美国出版,这其中的缘由自不待言,起码是美国人看中了某些日记中的切弊点或者斥责词,不然的话,一个中国作家的文字很难登上美国人的杂志或刊物。

但愿这不是方方留给敌对势力攻击自己人的筹码。

仅就方方的文字而言,确实写出了一些当时的实情,确实击中了某些开启时的状态,虽然不至于上升到造谣、抹黑的层面,但起码是给美国人提供了口实,也让自己的国家处于了相对被动的地位。

我们还不知道方方本人的态度和取舍,但任何一个和祖国息息相关的人士都会关注这样的话题,应该也包括方方本人。

我们还不知道以后的事件延展,相信很多人也在拭目以待,那就看《方方日记》出版以后会发生怎样的效应,那时再来审视和忖度《方方日记》里面的内容也不晚,起码可以让我们了解美国人是以什么样的理由为《方方日记》著书立说走上前台的。

至于什么法律责任和道义责任,我想法律责任恐怕追究起来很难,因为方方也是在叙述一个事实,不过是采用的笔调和手法过于冷峻苛刻罢了,她应该承担相应的文本责任,但不会与法律责任有多大瓜葛。

而道义责任,则方方早已背上了,像一个枷锁一样套在了方方的脖子上,方方就是想跑也跑不了。


红尘弥勒


如果她写的是事实,西方出版社会第一时间出版吗?用脚趾头就应该能够明白:这个婆娘真的坏!

至于说负什么责任?我等吃瓜群众就不敢多说了,担心被算计啊!


分享到:


相關文章: