天天學習英語短語:agree to differ,是同意還是不同意?

天天學習英語短語:agree to differ,是同意還是不同意?

Agree的意思是“同意”,而differ也是一個動詞,而且是不及物動詞,它的意思是“不同;有異議”,當兩個單詞結合在一起時,agree to differ到底是同意呢,還是不同意呢?

我們來看看下面這個例句:

You can't persuade me to change my mind about this, we'll have to agree to differ.

這句話前面部分的意思是“關於這個問題,你不能說服我改變我的主意”,後面一句說“我們只好agree to differ”,看來意見不一了。

所以,agree to differ的意思是“to stop arguing with someone and accept that you will never agree”,即“承認意見分歧,同意保留不同意見”。也就是說求同存異。

再看兩個例子:

We must agree to differ on this. 我們得承認在這一問題上有分歧。

I thought it would take three weeks, she said four, so we agree to differ. 我認為這將需要三個星期,而她說要四個星期,於是我們同意各自保留不同的意見。


分享到:


相關文章: