原創丨讀你於心間(美文)

文/悠哲

原創丨讀你於心間(美文)


一本書是你厚重的模樣,一首詩是你優雅的容妝。

輕輕地打開你精美的扉頁,停留我尋覓目光,這玫瑰花開的五月,那縷櫛風沐雨的幽香暖透了我的心房。

相伴一冊好書,若相守一個人,總出現在不經意的櫥窗轉角,讓苦苦等候的眼神碰撞。曾經多少燈光下思量,曾經多少風雨中悵惘,都在這一刻捻心為光,灼灼點燃。

你從唐詩宋詞中走來,踏著平仄韻腳的浪漫。你從史傳典籍中走來,打著古色斑駁的線裝。每一個線眼都串著歷史不一樣的片段,有敘事的平靜,有頌曲的激昂。有詩心的隱喻,有悲情的離殤。

原創丨讀你於心間(美文)


在你的墨香裡穿行,若跋涉萬水千山。旅途的勞困,方向的迷茫,還有那遠行的牽腸,豐富了你的青春華年。你那烙在肌膚每個文字,若一滴滴甘露,滋潤著我乾涸的目光。那延續的章節,便是尋路的航向。

一杯清茶,一段時光,與你靜靜相伴,深望著你,閱讀著你,思考著你。你若黎明前那道光,衝破了心中的黑暗,給予了大地的燦然。那顆在暗夜中孤獨的靈魂,頓時一季敞亮。

你心中有甘甜,記錄著你美麗的過往。你心中有苦痛,雕刻著你曾經的辛酸。還有一段段,你曾經的快樂、安詳、悲憤與絕望。讀你的悲喜,與你一起哭笑,那都是相擁你入夢的一方天堂。

有時,聽曲歌謠,燃片心香,執一冊書,淺渡某個月色鋪張的夜晚。若與聖賢對話,與古人對望。那輕叩心扉的,有那鐵馬冰河的征戰,有那蕭蕭如森的宮牆,還有那化愛成蝶的戀歌,在今世讓人一遍遍地回望。

原創丨讀你於心間(美文)


一本書,一個故事。一首詞,一段心曲。就這樣默默地潛入夢來,目光背後驚慌,是對知識渴求在徜徉。

讀懂一本書,若讀著一個人。

茫茫人海若浩瀚書海,多少次擦肩而過,多少人匆匆轉場。而唯獨執愛這一冊,打翻了內心的五彩色,落荒的蕭瑟四季,便一路花香綻然。開滿心路走過的地方,讓疲憊的雙腳多了一份力量。

你問,怎麼邂逅相遇成了彼此的念想。於是,我在這本生命的書中尋找著答案,燈光下文字記憶著淺唱,若時間流逝,經年已過,它仍是我手寫你心的半畝方塘。

原創丨讀你於心間(美文)


你說,再美的花期也經不起時光流轉。我把手捂在這本時光的扉頁上,讓這份溫暖,透進每一頁頁薄冷的詩行,無論坎坷迂迴,無論風雪漫漫,那兩行腳印寫下的詩句,終會重疊成花期已過的喜歡。

靜靜讀著書本中的你,靜靜地讀著這份難忘。天涯海角,天各一方,也終會有山一程,水一程歸來的回望。那朵玫瑰花紅的書箋,正在淺素泛白的紙張裡生長,火紅的霞彩,若等你歸來的旌幡。

翻閱了很多書,入心的很少。相識的很多人,夢牽的更少。讀你於心間,便是人生的歡暢。寵你於心田,便是今世的守望。

既使,這一冊書,淋在風雨中不堪得難以翻張,我也會待到晴天,小心翼翼捧出晾曬,晾乾你一心的悵然與過往,久久珍藏。

/

悠哲寫於2020.05.06【圖片來自網絡,侵刪】

原創丨讀你於心間(美文)



分享到:


相關文章: