跨年晚会,薛之谦又火了!网友:我们玩剩下的东西,他还在用…

这一波学习英语的回忆杀中,有你吗?

01

今年的跨年晚会,你看了吗?


在各大卫视跨年晚会泯然众人矣的今天,江苏卫视却上了热搜。


准确的说,是歌手薛之谦在的跨年晚会上演唱的歌曲火了。

跨年晚会,薛之谦又火了!网友:我们玩剩下的东西,他还在用…

图片来源于网络

买不起,喝东西,我随你

喝稀的,搭素鸡,挑哪家

到了加拿大

一指到都要了呢尴尬哦

其实呢我就爱果冻泥

那看来不太满意的你

作料乌蛋丸

加辣木鱼,糕点晚来

一指到麻辣duck吓到你
帮我来点辣鸡麻辣大

……

你没看错,这就是薛之谦当时唱出的歌词,被网友戏称的上海话加地方方言的《老薛给你报菜名》。

食物的大杂烩,虽有些无厘头,还是让深夜跨年的观众看饿了。

跨年晚会,薛之谦又火了!网友:我们玩剩下的东西,他还在用…

图片来源于网络

原本承载着我们儿时大部分记忆的《灌篮高手》主题曲曲,让老薛唱出了活脱欢快的上海话的味道。


更有网友提到,回忆起了小时候学习英语的画面。


是啊,作为非母语但又不得不学习的英语,曾经是我们多少人的“噩梦”,它又给我们带来了多少的欢乐啊!


想起“学霸”邓超在综艺节目《奔跑吧,兄弟》中,总会不时秀秀他的英语口语:


hello,everybody(艾薇巴迪). We are family(伐木累)! What are you doing(弄啥咧)?


其实不止这一些,在我们的生活中,英语还曾给我们带来过很多欢乐。


01 那些年我们一起学过的英语


发音篇:


apple (爱婆) head (黑的) face(飞死) black (不耐克)


shabby (沙逼) another(安娜热) wonderful (王德福) Tell me why? (淘米碗)


这些看起来是不是有些眼熟?眼熟就对啦,想当年谁又不是用汉语来给英语发音注音的高手呢?


再来看看这这张图片,你有什么感悟吗?

跨年晚会,薛之谦又火了!网友:我们玩剩下的东西,他还在用…

图片来源于网络

Bus(爸死) yes(爷死) girls (哥死) Miss(妹死) school(死光)


为了学习英语,这位朋友的一家人几乎“被牺牲”了。如果这样都还不能学好英语,怪谁呢?


Hands, hands, two hands. I have two hands.

(汉子,汉子,偷汉子。俺还来偷汉子)


为了学英语,诅咒亲人算什么啊?她还敢公开自爆偷汉子呢(捂脸)……


哈哈,来看看下面的这些朋友,他们可是更有底气的哦,因为他们不是自己独自在战斗啊…….


你看,这些注音方法都被编撰成辅导书了哦,是不是很有官方的感觉呢…….

跨年晚会,薛之谦又火了!网友:我们玩剩下的东西,他还在用…

图片来源于网络

跨年晚会,薛之谦又火了!网友:我们玩剩下的东西,他还在用…

图片来源于网络

Sorry(受里)

I’m sorry about that (爱母 受里 阿抱特 列特)


Good morning (估得毛宁) good afternoon (估得 阿夫特怒) good evening (估得 衣服宁) good night (估得 耐特)


可不能小瞧这些“编辑”,人家也是有编写操守的哦。不管good如何出现,它都是估得哦......


任你英语发音如何复杂,在有才的我们嘴里统统被简化,你怎比得过我汉字文化的博大精深?


只是这样的英语说出来,估计也没多少人能够听懂啦......


翻译篇:


英译汉:


How are you?(怎么是你?)

How old are you?(怎么老是你?)


这两个英语句子的翻译不仅兼顾了词义,又照顾了句型,可是为什么不对呢?


Who is this man? (这是谁的男人?)

Are you kidding? (你是凯丁吗?)


而这两个简单的句子,被翻译出了很强的时代感,有没有?


汉译英:


人山人海(People mountain people sea)

好好学习,天天向上。(Good good study, day day up.)


原本博大精深的中国汉字,在网友的翻译智慧前面,low不住了。


吃可以吃(垃圾食品),但是少吃一些。(Eat can eat, but eat less.)

有多远,死多远。(As far as you go to die.)


你别说,上面两个句翻译得还挺严谨的。不过,就想知道英语老师们在看到这样的句子时,会不会想去撞墙呢?


交际篇:


小明上英文课时跟老师说:May I go to the toilet?

老师说:Go ahead.

小明就坐了下来。
过了一会儿,小明又跟老师说:May I go to the toilet?
老师又说:Go ahead.
小明又坐了下来。
他旁边的同学于是忍不住问:你不是跟老师说要上厕所吗?怎么不去?
小明说:你没听老师说Go ahead去个头啊!


笑尿了......看来,英语不好的孩子,还得要多感谢当年自己都有一个好肾啊!


词根词缀活用篇:


tire (轮胎) retire(又一个轮胎--备胎) tired(用过的轮胎) tiring(正在使用的轮胎)


这种词汇记忆法,记住词汇不含糊,但是考级能不能过是个谜?


从小学、初中、高中的各种普通测试,到大学、研究生、博士的各种等级考试,再到日常学习中、生活中、工作中的各种应用,英语似乎跟我们有着不解之缘。


想想以前在英语学习上犯过的2,真是对它又爱又恨呀!


英语难学吗?在我们大家的智慧面前,英语也不过如此。再来看看他外国人学习中文,可不再是a piece of cake 了。


02 外国人这样学汉语


在S.H.E的歌曲《中国话》中,有这样的歌词:


鹅要过河 河要渡鹅

不知是那鹅过河还是河渡鹅

全世界都在学中国话

孔夫子的话

越来越国际化

全世界都在讲中国话

我们说的话

让世界都认真听话


的确啊,随着中国的强大,越来越多的歪国仁开始学习中文,开始苦练起中国话来。

跨年晚会,薛之谦又火了!网友:我们玩剩下的东西,他还在用…

图片来源于网络

在培训老师的引导下,他们一边打着哈欠,记着笔记,一边还在念叨着。


“shell shell”(谢谢)
“cheerful ball” (支付宝)

"emma book how yes"(哎妈,不好意思)    

你听了懂吗?冲着他们连口头禅也不放过的劲头,咱真该懂。


下面马上测一下,你能听懂歪果仁说中文吗?那我们来猜一猜 “May You Far Pill”对应的是什么中文呢?


答案是“没有发票”,你猜对了吗?


再来看看下图,你能get到什么?

跨年晚会,薛之谦又火了!网友:我们玩剩下的东西,他还在用…

图片来源于网络

啥都别说了,管它三七二十一,注音的方法排第一。


除了这种为了快速达到口语目的的自主培训外,外国人也要系统的学习中文哦。


一起来看看下面的教材吧:

跨年晚会,薛之谦又火了!网友:我们玩剩下的东西,他还在用…

图片来源于网络

怎么样,外国朋友在中文上花的心思也不少吧!


啥?你说歪果仁学习中文不用参加考试,所以没有我们学习英语的压力大。真是这样吗?


看看下面的试卷,美国高中生要完成这些题哦。

跨年晚会,薛之谦又火了!网友:我们玩剩下的东西,他还在用…

图片来源于网络

不知道美国孩子做这张试卷的及格率如何,反正我看完这个试卷后,我默默低下了头(掩面哭泣)。这太难啦……你觉得呢?


想想当年学习英语糟的罪,看看这个试卷还挺欣慰。三十年河东,四十年河西,天道好轮回,苍天饶过谁啊?

跨年晚会,薛之谦又火了!网友:我们玩剩下的东西,他还在用…

图片来源于网络

英语、中文虽为不同语言,却有异曲同工之妙啊!


学习语言那家强,努力死磕没商量......


分享到:


相關文章: