咬文嚼字:“戴”与“带”

新冠肺炎爆发以来,“勤洗手,少外出,戴口罩,慎揉眼”成了防范病毒的法宝。可我在网媒文章和网友评论中却发现普遍存在“戴”和“带”混用现象。下面我就来说一说“戴”与“带”的区别。

关于“戴”字,《新华字典》有两个义项:(1)加在头、面、颈、手等处。如戴帽子、戴眼镜、戴红领巾、戴领带、戴手表、戴手镯等。(2)尊奉,推崇。如推戴、拥戴、爱戴等。因为口罩是加在面部的口鼻处,自然应是“戴口罩”。

关于“带”字,《新华字典》有七个义项:(1)用皮、布或纱线等物做成的长条。如皮带、腰带、鞋带等。(2)地带,区域。如温带、沿海一带等。(3)携带。如带着行李等。(4)捎,顺便做,连着一起做。如你给他带个口信去、把门带上、连送信带买菜。(5)显出,有。如面带笑容、带花纹的。(6)领,率领。如带路、带兵、起带头作用等。(7)白带。

虽然说把“戴口罩”误写成“带口罩”,明白人也能看懂,但两者的意义是不一样的,毕竟是个别字,我以为还是严谨一些为好。


分享到:


相關文章: