英语写作:如何才能达到母语水平

英语写作:如何才能达到母语水平

你追到心目中的女神了吗?

文 | 艾迪博士

图 | 毛巾先生

校对 | 毛巾先生

英语写作是真正区分母语和第二语言的技能,然而想跨越这个鸿沟,还是得费不少劲的

越是平白的句子,越能展现基本功。科研论文讲究没有一个多余的字,所以多读英语文献,尝试翻译还是大有裨益的。

今天的耄耋大餐,依旧是《自然》杂志上的科学论文

《The Piezo1 agonist Yoda1 induces acute pancreatitis》

机械力响应蛋白1激动剂诱导炎症

  • We next sought to determine if activation of Piezo1 using a specific Piezo1

agonist in the absence of pressure could reproduce the effects we observed with high pressure.

接着我们探讨是否通过使用特定蛋白1激动剂激活蛋白1也可以重复出现高压力带的效果,在没有压力的情况下。

seek v 寻求

reproduce v 重现

  • GsMTx4 inhibition in C57BL/6J mice was similar to the inhibition observed in Piezo1aci KO mice .

毒素G的抑制效果与在基因敲除小鼠组观察到的抑制效果相近。

  • For these studies, the Piezo1 agonist Yoda1 (0.4 mg/kg) was infused into the pancreatic duct at a rate of 5 μL/min for 10 min so that fluid shear stress was negligible and intraductal pressure did not exceed 11mmHg (i.e.,low pressure).

为此,我们以5微升10分钟的速度向管内注射激动剂,这样的流体剪力没有超过11毫米汞柱,即低压,因此可以忽略不计。

negligible adj 忽略不计的

exceed v 超过,超越

  • Strikingly, all the pancreatitis parameters were significantly increased in Yoda1-treated WT littermates compared to the WT littermates treated with vehicle (Fig. 5a–d) alone.
  • In contrast, Yoda1 did not cause pancreatitis in mice with genetic ablation of Piezo1 in acinar cells.

显著的是,激动剂使用下,所有的野生型组对比同组单用溶液介质的小鼠,所有的炎症指标都上升了。相反,激动剂在基因敲除组没有产生炎症。

  • None of the parameters of pancreatitis, including edema, amylase, MPO, and histological scoring was elevated in Piezo1aci KO mice treated with Yoda1
  • These studies demonstrate that pressure applied to the pancreas induces pancreatitis through Piezo1.

所有的数据,包括水肿,淀粉酶,过氧化氢酶以及组织评分在激动剂处理的基因敲除组都没有上升。这些研究证明了腺体受到的压力通过蛋白诱发了炎症。

英语写作:如何才能达到母语水平

你的大脑比想象中能干

讨论

  • Although it has long been recognized that the pancreas is sensitive to pressure and touch, a mechanism by which the pancreas can perceive such signals was unknown.

尽管长久以来,认为腺体对压力以及触碰是敏感的,但其接收这种信号的机制还不明确。

perceive v 感受,接收

  • The recent discovery that pressure sensitivity could be conveyed through cell surface, mechanically activated ion channels provided a novel mechanism by which mechanical force may mediate a variety of biological processes, including sensing touch and pain (somatosensation), sound (hearing), and shear stress (blood pressure).

最近发现的的压力感受也许是通过细胞表面的机械激活的离子通道传递,提供了新的机制,通过这个机制,机械力可能介导许多的生物反应,包括了触觉,痛觉听觉以及血管的压力。

写作无非是词汇和搭配。

很多人在背单词的时候,只是将一个新的单词和它的意思对应在一起,但这样背单词有效性其实并不高。最有效的背单词方法,是在记住单词意思的同时,学习单词的读音和用法。这点对于写作来说特别有效,不然哪怕知道一个单词的用法,不知道如何使用,还是无法将这个新学的单词用到文章中。

每天积累一点自己的输出,母语写作水平不是梦!

你想了解哪方面的内容? 多选

0

0%

词汇积累

0

0%

听力

0

0%

博士帅吗


分享到:


相關文章: