每天學點國學:三願如同樑上燕,歲歲長相見

【原文】

《長命女》

春日宴,綠酒一杯歌一遍。再拜陳三願,一願郎君千歲,二願妾身常健,三願如同樑上燕,歲歲長相見。

每天學點國學:三願如同樑上燕,歲歲長相見

【註釋】

綠酒:未經細細過濾,浮有綠色泡沫的酒。

妾:古代女子對自己的謙稱。

每天學點國學:三願如同樑上燕,歲歲長相見

【評析】

白居易有《贈夢得》詩云:“為我盡一杯,與君發三願:一願世清平,二願身強健,三願臨老頭,數與君相見。”此詞似從此化來。本用於祝酒,然卻饒有民歌風味。宋·吳曾《能改齋漫錄》卷十七說:“味馮公之詞,典雅丰容,雖置在古樂府,可以無愧。”並謂後世有人將詞意改為[雨中花],顯得很俗。

每天學點國學:三願如同樑上燕,歲歲長相見

但元代以後戲曲寫小姐在花園燒香,亦常用此法。 如王實甫《西廂記》第一本第三折,寫鶯鶯在太湖石畔擺下香案,燒香祝願,也是三條:“(旦雲)此一炷香,願化去先人,早生天界;此一炷香,願堂中老母,身安無事;此一炷香……”鶯鶯不語,紅娘替她說出來:“願俺姐姐早尋一個姐夫,拖帶紅娘咱!”儘管一、二兩條與此詞不同,但第三條的內容卻是一樣的。這種方法常常是直而能紆,淺而實深,對揭示人物內心感情很有助益。

(來源:《經典宋詞》 作者:徐培均 編輯:董鵬程 如有侵權請聯繫刪除)



分享到:


相關文章: