No Zuo No Die !在生命面前,西方为何选择自由?

1

爱情诚可贵,生命价更高,若为自由故,二者皆可抛。

这是东方的理想与浪漫。

查理芒格说,如果知道自己会死在哪个地方,则是永远不会去哪个地方。

这是西方的理性与科学。

但在这次非冠疫情面前,西方的理性消失了。

No Zuo No Die !在生命面前,西方为何选择自由?

2

先是对中国的封城、戴口罩颇有微词。

然后率先关闭大门,接着仍然是自由的活动。

可以明显看到,整个欧洲和美洲的确诊数量攀升远超亚洲、中东和非洲。

3

这与西方良好的教育、医疗、卫生的现状明显呈现矛盾。

这其中的问题是,不仅仅是喜欢自由,更是傲慢和偏见。

认为是这是来自亚洲和东方的疾病,传染率虽高,但不会轮到我。

所以大部分不戴口罩,聚会和活动仍然持续。

认为政府的禁令妨碍了自己的自由权。

实际上,1%以上的检出率和感染率已经不低。

巴特菲说,让左轮手枪对自己开一枪,无论比例多低,报酬多高,都不能干。

因为你承担不了那种后果,但欧美大多数人不信。

No Zuo No Die !在生命面前,西方为何选择自由?

4

于是,

但无论是检出率、还是重症率和死亡率,都已经远远超过了最先爆发的中日韩。

当这种傲慢和偏见收获了最惨重的结果后。

西方的反应可以想见。

甩锅,将责任推给东方大国,推给世卫组织。

让制造业回流,至少保留最基本的生活用品和卫生医疗制造。

毕竟非冠疫情时,没有防疫物资是一种肉痛,他们可以想见如果是战时的窘况。

No Zuo No Die !在生命面前,西方为何选择自由?

5

所以,

传统意义上的贸易化和全球化结束了。

至少部分墙壁会树立,

为那些内部难以解决的问题提供情绪出口;

为难以参与市场化全球竞争的产业提供保护;

为基本民众生存和卫生医疗提供保障。

所以,需要各自安好!


分享到:


相關文章: