“秘塔杯”法律翻译人机对抗赛 | 为「AI」而战

“秘塔杯”法律翻译人机对抗赛 | 为「AI」而战

本文转载自微信公众号“PKU法研”

法律人,

你心里有AI吗?

你是否想知道,

当算法AI上法律,翻译邂逅AI,

它们之间会产生何种奇妙的化学反应?

你是否想见证一场,

人工智能与法学精英的顶级较量?

4月12日,

北大法学院,

好戏即将上演,

等君来赏!

“秘塔杯”法律翻译人机对抗赛 | 为「AI」而战

作者 | 黄小桃 刘沥璟

编辑 | 芳华 黄小桃

“最有可能变成现实的情形是全人类步入一个崭新的人机协作时代,在这个时代,以人工智能为驱动的机器将大幅提高人类的工作效率,但无论从哪个角度说,机器都只是人类的工具。”

——李开复 王咏刚《人工智能》

1956年 · 人工智能元年

1956年8月,在美国汉诺斯小镇的达特茅斯学院里,约翰·麦卡锡、马文·闵斯基、克劳德·香农、艾伦·纽厄尔、赫伯特·西蒙等科学家聚在一起,讨论如何用机器来模仿人类学习以及其他方面的智能。

持续两个月的会议结束,“人工智能”(Artificial Intelligence)概念正式诞生。从此,人工智能与人类智能的比较和对抗,成为世人热切关心的跨世纪话题。

“秘塔杯”法律翻译人机对抗赛 | 为「AI」而战

达特茅斯学院

1962年 · 跳棋程序 VS尼雷

1962年,由“人工智能之父”阿瑟•塞缪尔编写的跳棋程序打败美国最著名的西洋跳棋选手之一罗伯特·尼雷,在尼雷率先选择攻防的情况下,跳棋程序只用了32步,就让尼雷投子认输。

“秘塔杯”法律翻译人机对抗赛 | 为「AI」而战

“人工智能之父”阿瑟·塞缪尔

1997年 · “深蓝”VS卡斯帕罗夫

1997年,名为“深蓝”(升级版)的IBM超级电脑RS/6000 SP挑战世界国际象棋冠军加里·卡斯帕罗夫,最终凭借自身每秒2亿步的运算速度和两百多万对局的信息储存,“深蓝”轻松获胜。

而仅仅一年前,在与卡斯帕罗夫的较量中,初级版“深蓝”还以2:4落败。

“秘塔杯”法律翻译人机对抗赛 | 为「AI」而战

观众观看“深蓝”与卡斯帕罗夫对弈

2016年 · AlphaGo VS 李世石、柯洁

2016年,由谷歌旗下DeepMind公司研发的AlphaGo击败围棋世界冠军李世石,一石激起千层浪。

次年,AlphaGo战胜世界排名第一的围棋手柯洁,引发舆论一片哗然。

作为最复杂的棋类游戏之一,围棋被视为人类独特智慧的体现,也是人工智能长久以来无法攻克的领域。直到AlphaGo横空出世,以4:1和3:0的优秀战绩,接连击败两位世界顶尖棋手,宣告了人工智能在棋类世界的完胜。

“秘塔杯”法律翻译人机对抗赛 | 为「AI」而战

AlphaGo与柯洁对阵

2019年 · “秘塔MT” VS 首都高校精英

一边是“秘塔”研发的秘塔Machine Translation人工智能法律翻译引擎(“秘塔MT”)

一边是来自北大、北师、北外、清华、人大、外经贸、外交学院、中政法(按首字母排序)的八所顶尖法学院校的学生精英队伍。

大战一触即发

究竟能胜出

我们拭目以待。

“秘塔杯”法律翻译人机对抗赛

赛事信息

主办方

北京大学法律人工智能实验室

上海秘塔网络科技有限公司

承办方

北京大学法学院研究生会

协办方

国际法促进中心

赛事合作方

数家国内顶尖律所和资深法律人组织

专家评委&点评嘉宾

国内外顶尖律所合伙人

国内外知名院校重量级专家学者

国内知名互联网公司CEO

参赛院系

(按首字母排序)

北京大学、北京师范大学、

北京外国语大学、

对外经济贸易大学、

清华大学、外交学院、

中国人民大学、中国政法大学

赛事奖励

精英选拔赛前三甲的9名参赛者将获得国内顶尖律所的实习生职位

赛事福利

与多位国内外法律和人工智能领域的

重量级学者进行面对面沟通交流;

与数十位国内知名律所合伙人、公司法务总监及法律专家进行面对面沟通交流。

比赛形式

Round 1 人类精英选拔赛

8支参赛队伍,

30分钟内,

完成“合同条款”&“学术论文”的中译英任务,

8名专家评委进行打分,

评选出人类精英选拔赛前三甲队伍。

“秘塔MT”将同步进行机器翻译结果展示。

Round 2 人机对抗赛 · 盲选对抗

8支参赛队伍,

5分钟内,

完成5条“法律法规”的中译英任务,

并与“秘塔MT”的答案同步上传微信小程序。

在不做任何相关提示的情形下由现场观众投票判断手机呈现的答案哪个更好(备选答案分别由参赛队伍和秘塔翻译提供)。

Round 3 人机对抗赛 · 协作增强

人类选拔赛前三甲组成精英联队

VS

一位在校生与“秘塔MT”组成

人机联队

精英联队和人机联队,

分别在15分钟内,

完成三项“合同翻译”中译英任务,

8名专家评委进行打分,

定胜负!

“秘塔杯”法律翻译人机对抗赛 | 为「AI」而战

自人工智能诞生以来,六十余年间,“人机对抗”热度不减,在人工智能技术取得一次次突破进展的同时,人们心中的焦虑也在逐渐加深。

未来,人工智能技术的大规模落地商用是否会造成大面积的社会失业?人工智能是否能产生意识,独立思考,甚至如《黑客帝国》里描述的那样,控制并奴役人类?

此次法律翻译人机对抗赛的独特地方在于,最终与精英联队对抗的是由现场的一名在校生与“秘塔MT”组成的人机联队,我们希望向大家呈现的是,即使是一个并未受过专业法律翻译训练的人,在“秘塔MT”的帮助下,也能高效、便捷、精确地完成手头的法律翻译工作

“秘塔杯”法律翻译人机对抗赛 | 为「AI」而战

“人机协作”而非“人机对抗”

各自做擅长的事,提高法律人的工作效率,让人们将时间和精力聚焦在更有价值和意义的事情上,是“秘塔”希望通过此次赛事传递的理念和愿景。

“秘塔”要做的,就是为法律人打造一套得心应手的工具。

“秘塔杯”法律翻译人机对抗赛 | 为「AI」而战

@ 闵可锐 | 秘塔 · CEO

随着国际化业务的普及,翻译已经成为法律从业人员无法回避的内容之一。动辄几十页文件,翻译时间往往需要以周来计,对心智和体力都是极大的挑战。我仍记得在律所访谈,年轻律师在提到翻译工作时,风华正茂的脸庞一下透出了沧桑。

法律翻译所需要的快速、准确与一致性,恰好是人工智能善于处理的问题。我们相信,五年以内,法律翻译将彻底采用“机器翻译+人工审核”的“人机协作”模式,纯粹依赖人工进行法律翻译将成为如同使用算盘进行计算一般的富有情趣的体验,而非工作的主流。

@ 王益为 | 秘塔 · COO

这是人工智能第一次在中国法律界登上“人机对抗”的舞台。这场比赛必将是一场法律人津津乐道的盛事,更能引发法律人对于人工智能应用的思考,最重要的,它是人工智能应用于中国法律实务的起点。

“对抗”无关谁替代谁,无关谁比谁更强。“比赛”其实更多的是展示技术、引发思考,是点燃星星之火。关注和参与到这场比赛中的你和我,就是在接受、融入,甚至是在塑造这个人工智能时代的法律人。

@ 陈楚 | 秘塔 · PM

人机对抗赛的初衷不在于对抗,而在于探索,探索人与人工智能之间建立合作的界限与机制,以及随着技术的不断发展,这套合作机制在人本理念下可能的演进方向。

所谓对抗,不过是这类探索的一种行之有效的方式,好比使用生成式对抗网络(GAN)创造出一个个美好逼真的形象——建设性始终是技术的首要属性,人工智能也不例外。这首先根植于我们对人性向善的信仰,也根植于人类创造价值和享受生活的本能。从这个意义上讲,人工智能是人类的必然选择。

而我们举办这场比赛的初衷,正是为这必然的到来做一些有益的尝试,通过将前沿的技术与法律的实务相结合,为法律共同体的未来探索一种可能性,一种人人都能创造更多价值、都能从容体验生活的可能性。

“不要和人工智能对抗,要让人工智能为你服务。”

——佩德罗·多明戈斯《终极算法:机器学习和人工智能如何重塑世界》

注:本文转载自微信公众号"PKU法研",点击文末【阅读原文】即可跳转原文地址。

“秘塔杯”法律翻译人机对抗赛 | 为「AI」而战“秘塔杯”法律翻译人机对抗赛 | 为「AI」而战

人物专访 | 王益为:我们不想替代谁,只想为法律人提供趁手的工具

专访 | AI专家闵可锐:法律人关心的人工智能问题

CIIL | 把 中 国 带 到 国 际 法 的 前 沿 ,

把 国 际 法 带 到 中 国 华 人 的 身 边 |

www.chineseinitiative.org


分享到:


相關文章: