為什麼日本人叫中國女人為花姑娘?答案讓人蒙羞!

為什麼日本人叫中國女人為花姑娘?答案讓人蒙羞!

為什麼日本人叫中國女人為花姑娘?答案讓人蒙羞!

抗戰十四年,鬼子在中國燒傷搶掠,大量無辜生靈被摧殘,人民生活在水深火熱之中。期間,鬼子罪惡的魔爪不僅伸向中國士兵,還觸及婦女兒童等無害人群。這其中,作為弱勢群體的婦女等頻頻提起,並被鬼子冠以“花姑娘”的稱呼。

為什麼日本人叫中國女人為花姑娘?答案讓人蒙羞!

花姑娘”一詞打有中華民族屈辱的印記。但它並非抗戰才有,更非日寇生造詞。清末以來“花姑娘”即已流行,本義是指妓女,“花”和“姑娘”亦可單指妓女。

侵華日軍看好“花姑娘”,正在於它本可做“妓女”的代名詞,為其恣意侮弄中國女子張本——掠奪中國婦女充當軍事妓女慰安婦,到處強暴良家婦女卻口稱“花姑娘”。其結果是造成詞義演變,將“花姑娘”由娼家推向良家,使無數中國女同胞蒙羞。

為什麼日本人叫中國女人為花姑娘?答案讓人蒙羞!

“花姑娘”一詞本意美好,經過戰爭的摧殘,尤其是鬼子的主觀惡意,已經賦予了汙衊性、侮辱性的含義。在這個含義裡,既有痛苦的呻吟,也有鬼子暴行的見證。於我們而言,這是一段蒙羞的過去。希望大家銘記在心!


分享到:


相關文章: