我最感激那些写了好书的人

王小波 | 我最感激那些写了好书的人

到今天,王小波离开我们已经21年了。

大概每个人或多或少都受过王小波的影响,不管是他的小说还是杂文。他一定没想到, 在他去世后,反而获得了比生前更为隆重的声誉。

站在现在的角度去看王小波和阅读王小波,依然不过时。很多时候,他总是隐隐地以某种角度告诉我们看待世界的视角。

这一切不是凭空而来的。在王小波的阅读世界里,有着那么多的前辈,像他影响着我们一样,影响着他。如他在一篇文章所说:

我遇到了启迪我智慧的人。我有幸读到了我想看的书——这个书单很是庞杂,从罗素的《西方哲学史》,一直到英国维多利亚时期的地下小说。这最后一批书实在是很不堪的,但我总算是把不堪的东西也看到了。当然,我最感谢的是那些写了好书的人,比方说,萧伯纳、马克·吐温、卡尔维诺、杜拉斯等等。

杰出的作家留给我们的,不仅是他自己的作品,还有他身后那个闪耀的“星河谱系”。

我在王小波的作品里,寻找他阅读的线索,摘录那些他向前辈作家们汲取能量的片段。

在这里,我不仅列出了这些前辈,还把王小波自己也放在这个系列里,因为正是他那自由灿烂的灵魂,才造就了今日我们心目中的那个“小波”。

影响了王小波的“作家”们

Photo@web

王小波 | 我最感激那些写了好书的人

谈孔子

读完了《论语》闭目细想,觉得孔子经常一本正经地说些大实话,是个挺可爱的老天真,自己那几个学生老挂在嘴上,说这个能干啥,那个能干啥,像老太太数落孙子一样,很亲切。

老先生有时候也鬼头鬼脑,那就是“子见南子”那一回。出来以后就大呼小叫,一口咬定自己没“犯色。总得来说,我喜欢他,要是身生在春秋,一定上他那里念书,因为那儿有一种“匹克威克俱乐部”的气氛。

王小波 | 我最感激那些写了好书的人

谈萧伯纳

萧伯纳是个爱尔兰人,有一次,人家约他写个剧本来弘扬爱尔兰民族精神,他写了《英国佬的另一个岛》,有个剧中人对爱尔兰人的生活态度做了如下描述:“一辈子都在弄他的那片土,那只猪,结果自己也变成了一块土,一只猪……”不知为什么,我看了这段话,脸上也有点热辣辣。这方面我也有些话要说,萧伯纳的态度很能壮我的胆。

王小波 | 我最感激那些写了好书的人

谈乔治·奥威尔

你也许会说,每个国家都有自己的国情,每个时代都有自己的风尚,但我对这种话从来就不信。我更相信乔治·奥威尔的话:一切的关键就在于必须承认一加一等于二;弄明白了这一点,其他一切全会迎刃而解。

王小波 | 我最感激那些写了好书的人

谈王道乾

到了将近四十岁时,我读到了王道乾先生译的《情人》,又知道了小说可以达到什么样的文字境界。道乾先生曾是诗人,后来作了翻译家,文字功夫炉火纯青。他一生坎坷,晚年的译笔沉痛之极。

王小波 | 我最感激那些写了好书的人

谈穆旦

另一篇使我终身受益的作品是查良铮(穆旦)先生译的《青铜骑士》。从他们那里我知道了一个简单的真理:文字是用来读的,不是用来看的。看起来黑鸦鸦的一片,都是方块字,念起来就大不相同。诗不光是押韵,还有韵律;散文也有节奏的快慢,或低沉压抑,沉痛无比,或如黄钟大吕,回肠荡气——这才是文字的筋骨所在。

王小波 | 我最感激那些写了好书的人

谈君特·格拉斯

君特·格拉斯在《铁皮鼓》里,写了一个不肯长大的人。小奥斯卡发现周围的世界太过荒诞,就暗下决心要永远做小孩子。在冥冥之中,有一种力量成全了他的决心,所以他就成了个侏儒。这个故事太过神奇,但很有意思。人要永远做小孩子虽办不到,但想要保持沉默是能办到的。

王小波 | 我最感激那些写了好书的人

谈卡夫卡

我自己的情形是这样的:从小到大,身体不算强壮,吼起来音量也不够大,所以一直本分为人。尽管如此,我身上总有一股要写小说的危险情绪。插队的时候,我遇上一个很坏的家伙(他还是我们的领导,属于在我们这个社会里少数坏干部之列),我就编了一个故事,描写他从尾骨开始一寸寸变成了一头驴,并且把它写了出来,以泄心头之愤。后来读了一些书,发现卡夫卡也写了个类似的故事,搞得我很不好意思。

王小波 | 我最感激那些写了好书的人

谈卡尔维诺

朋友寄来一本书,卡尔维诺的《未来千年备忘录》,我正在看着。这本书是他的讲演稿,还没来得及讲,稿也没写完,人就死了。这些讲演稿分别冠以如下题目:轻逸、迅速、易见、确切和繁复。还有一篇“连贯”,没有动笔写;所以我整天在捉摸他到底会写些什么,什么叫做“连贯”。卡尔维诺指出,在未来的一千年里,文学会继续繁荣,而这六项文学遗产也会被发扬光大。我一直喜欢卡尔维诺,看了这本书,就更加喜欢他了。

王小波 | 我最感激那些写了好书的人

谈杜拉斯

假如在某个国家里,欣赏文学作品是他们的生活方式,那就只有最好的作品才能使他们得到满足。我想,法国最有资格算作这类国家。一部《情人》曾使法国为之轰动。大家都知道,这本书的作者是刚去世不久的杜拉斯。这本书有四个中文译本,其中最好的当属王道乾先生的译本。我总觉得读过了《情人》,就算知道了现代小说艺术;读过道乾先生的译笔,就算知道什么是现代中国的文学语言了。

王小波 | 我最感激那些写了好书的人

谈王小波自己

有一种说法是这样的:人在年轻时,心气总是很高的,最后总要向现实投降。我刚刚过了四十四岁生日,在这个年龄上给自己做结论似乎还为时过早。但我总觉得,我这一生决不会向虚无投降。我会一直战斗到死。


分享到:


相關文章: