不可一世的拿破仑真曾认为中国是”一头睡狮“吗?

烟比你好-伤肺不伤心

拿破仑这句话在中国非常出名,在网络上搜索这句话,一搜一大堆相关言论。虽然相关言论个别文字有所不一,但表述大体一致:“

中国是一只沉睡的狮子,一旦觉醒,将会震惊世界。”后来有人在告诫我们名人名言还有后半句的时候(这些后半句往往给人震惊,很雷人),拿破仑这句话也被拿出来使用,变为“中国是一只沉睡的巨狮,当他醒来全世界都会震惊,那就永远别让他醒来。”加上后半句,拿破仑由一个歌颂中国的洋人瞬间变成让中国人讨厌的洋人。但是,不管怎么样,至今都没有找到拿破仑说过这句话的直接证据。

由于这句话知名度极高,引起过学者的注意。大英博物馆东方手稿部主任曾经彻底检索过该馆的英文资料,未能找到拿破仑这句话的出处,澳大利亚学者费约翰先生也曾遍搜资料,最终一无所获。那么这句话是怎么来的呢?拿破仑称霸欧洲但被打败后,曾被流放到圣赫勒拿岛,一个名叫奥米拉的爱尔兰人当了拿破仑的私人医生,拿破仑关于中国的相关言论基本上就来自于此人离岛后整理的《来自圣赫勒拿岛之声》,但这本书并无“睡狮”提法。目前比较统一的说法是来自于曾访问清朝的英国使臣阿美士德与拿破仑的谈话。马嘎尔尼访华二十多年过后,不死心的英国人再次派遣以阿美士德为首的庞大使团访华,当时的嘉庆帝让阿美士德碰了一鼻子灰,愤懑不已的阿美士德在返回英国的路上顺道拜访了被流放在圣赫勒拿岛上的拿破仑,向他谈及了东方的中国并表达了希望武力解决同中国通商问题,拿破仑不看好英国的战争,认为中国人的抵抗会让英国人吃亏,最终将英国打败,原文中没有“中国是一只沉睡的狮子,一旦觉醒,将会震惊世界”这句话,但不管怎么样,在奥米拉的回忆录里面,面对英国武力进攻中国的企图,拿破仑是站在中国人这边的。

“中国是一只沉睡的狮子,一旦觉醒,将会震惊世界”这句话可以简单概括成“中国睡狮”论,它的核心观点就是中国目前睡着了,将来醒过来时会很强大,最接近这个表述的人其实是一个中国人——曾国藩的儿子曾纪泽(曾任中国驻英国、法国、俄国等国公使)。曾纪泽曾在1887年(光绪十三年)一月号伦敦《亚洲季刊》上发表了一篇英文文章《China,the Sleep and the Awakening》,常被后人翻译为《中国先睡后醒论》。在曾纪泽眼里,国家与人一样,也有幼年壮年老年之分,欧洲人认为中国衰微终至败亡,其实不然,“中国不过似人酣睡,固非垂毙也”!曾纪泽这篇文章在欧美流传甚广,美国《纽约时报》还专门提醒美国人注意这篇文章,并盛赞曾纪泽是“本世纪最卓越的政治家之一”。

曾纪泽发表在《亚洲季刊》上的《中国先睡后醒论》

曾纪泽虽然发表了《中国先睡后醒论》,但从未用“睡狮”一词来比喻中国,睡狮形象的发明权似乎要归到梁启超名下。1899年梁启超的《动物谈》中创作了一则寓言故事,在那里第一次将睡狮与中国进行了勾联。清末民初,由于“龙”的使用权掌握在清政府手上,醒狮形象成了诸多民众的选择,民族主义者高燮等人创作过《醒狮歌》,清末留日学生曾创办《醒狮》杂志,革命党人陈天华后来写过一篇小说《狮子吼》,是借醒狮来呼唤中国的觉醒。“睡狮—醒狮”在民族主义者的宣传下逐渐成为一个重要的符号,革命党人与梁启超不和,不可能将“睡狮”论的产权归到梁启超名下,所以他们寻找更有话语权力的“洋人”。一开始,他们找的是德国铁血宰相俾斯麦和威廉二世,但这些人名气还不够大,到了1910年过后,拿破仑逐渐被人搬上舞台,在二十世纪上半期中国人眼中的政治明星里,若论排名,拿破仑是第一名。目前所见将拿破仑直接与“睡狮”论直接挂钩比较早的有胡适等人,1915年胡适在注释自己的诗歌《睡美人歌》时,写道“拿破仑大帝尝以睡狮譬中国,谓睡狮醒时,世界应为震悚。百年以来,世人争道斯语,至今未衰。《醒狮》杂志


分享到:


相關文章: