Flood 可不僅翻譯為“洪水”!淚如雨下也是它!

Flood 可不僅翻譯為“洪水”!淚如雨下也是它!

學了這麼多年的英文,你肯定知道“洪水”是“flood”,但是,你知道flood的其他含義嗎?

No1.

flood the market 湧入市場

flood=大量的到達、流向某地

例句:

Car producers flood the market with cheap cars.

汽車製造商向市場過度提供廉價汽車。(大量廉價汽車湧入市場)

NO2.

in floods of tears 淚如雨下

flood=淹沒,覆蓋

Flood 可不僅翻譯為“洪水”!淚如雨下也是它!

例句:

Tom broke up with his girlfriend and burst into floods of tears.

Tom和女友分手了,他淚如泉湧。

NO3.

Flood back 不斷湧現

flood=記憶洪流

例句:

Memories of my time in Paris flooded back.

我在巴黎的記憶不斷湧現。

NO4.

Flood someone out(因洪水)迫使人離開

flood=洪水

例句:

People in that region had been flooded out of their homes。

那個地區的人民,由於洪水不得不離開自己的家園。


分享到:


相關文章: