为什么粤语的英文写法是Cantonese?

粤语又作广东话、广府话,俗称白话, 是一种汉藏语系汉语族的声调语言,中国七大方言之一,也是汉族广府民系的母语。

为什么粤语的英文写法是Cantonese?

Cantonese

Cantonese是广州话(广东话、粤语)的英文写法,该词与广州的英文名Canton一并在国际上使用了数百年之久。该词源于外国人对广州的称呼Canton。

为什么粤语的英文写法是Cantonese?

广州地标:广州塔(英语:Canton Tower)

粤语发源于古代中原雅言,具有完整的九声六调,较完美地保留古汉语特征。粤语以珠江三角洲为分布中心,在中国的广东、广西、海南、香港、澳门、北美洲、英国、欧洲和澳洲、纽西兰、圣诞岛以及东南亚的新加坡、印度尼西亚、马来西亚、越南等华人社区中广泛使用。在粤语核心地区广东省近8000万本地人口中,粤语使用者近4000万,全世界使用粤语人数约7000万。

关于Canton的著名出处

下面一段话摘自一本出版于1889年John Glasgow Kerr所写的英文广州旅游向导(Canton Guide, by Kerr, John Glasgow, 1824-1901),涉及了当时外国人对“广州”、“广东”、“广州府”的表达。

The City of Canton is situated on Pearl River, 90 miles from Hongkong, On Lat 23 degrees 7 minutes N., and Long. 113 degrees 14 1/2 minutes E. It is the Capital of Kwong-tung Province, and contains about 1,000,000 inhabitants. It is the residence of the Viceroy of the two Kwong Provinces, and of high military and civil officals of the Province. It is also the seat of the officers of the Kwong Chau Department, and as the City is built in two Districts or Counties, it contains the Offices of two District Magistrates. 

文中提及“广州”用“Canton”,“广东省”用“Kwong-tung Province”,“广州府”用“Kwong Chau Department”,“两广总督”用“Viceroy of the two Kwong Provinces”,而渠所指的“two Districts or Counties”则是“南海与番禺”。由此可见,当时对地域管辖的层次和地名的区别还是比较明确的。

Canton比Guangzhou要出名

在国外,很多外国人不知道“Guangzhou”是何物。谈起中国,他们只知道香港,甚至上海,就是不知道Guangzhou。但是,Canton和Cantonese(粤语)在外面却无人不晓。

为什么粤语的英文写法是Cantonese?

中国进出口商品交易会,简称广交会(英文:Canton Fair)

  • 提起Canton,自然让人想到十九世纪中叶曾一度排名世界第四的中国对外贸易之都;

  • 提起Canton,自然让人想到古代中国的海上丝绸之路;

  • 提起Canton,自然让人想到鸦片战争、虎门销烟、孙逸仙先生等惊天动地的历史和人物;

  • 提起Canton,自然让人想到悠久而独特的Cantonese 语言、文化、饮食、传统;

  • 提到Canton,自然让人想到一年两度著名的Canton Fair(广交会)。


粤知社,知广东!


分享到:


相關文章: