最近在微博上有网友爆料
说是
上海小学二年级第二学期(试用本)上海教育出版社出版的语文书(沪教版)
第24课《打碗碗花》 (李天芳著散文)
竟然将原文的外婆全部改成了姥姥……
▽
▽
▽
然而搜索课文原文
却发现作者在文章中写的
全篇都是“外婆”
▽
缘何进入上海小学语文课文
“外婆”要变成“姥姥”?
有网友找出了去年上海市教委针对此问题的答复
上海教委认为,“姥姥”是普通话语词汇
而“外婆、外公”属于方言
看来,阿拉君以后写文章
写到妈妈的妈妈
都要用姥姥来表示了
网友评论
难道以后得这么唱:“澎湖湾澎湖湾 姥姥的澎湖湾”吗?!
难道只有我一个人觉得,姥姥姥爷才是方言?
那么狼外婆呢?难道要说成“狼姥姥”吗?
我就想问,改动原文经过作者同意了吗
閱讀更多 安徽教師考編網 的文章