out和outside都是很簡單的詞彙,看起來也差不多,但小八今天要告訴大家,這兩個看起來很相似的單詞,其實真的不一樣!!
首先,outside是一個比較具象的詞,一般指在建築物或空間附近的外面。答比如說He is outside的意思是他在辦公室外面,不在裡面,可能在外頭抽菸、聊天;Out 比較抽象,而He is out.是他不在辦公室,不知道在哪,也有可能下班了。
兩句話字面看起來差異不大,但含意不同,對方領悟自然也有差:
He is outside. 在外面。(應該很快回電。)
He is out. 出去了,不知道會不會回來。(可能不會很快回電。)
另外常常不小心弄錯的還有 eat outside 和 live outside,看看下面兩個句子:
我們常常在外面吃。
(X) We always eat outside.
(O) We always eat out.
我住外面。
(X) I live outside.
(O) I live by myself.
字面上差一點,意思卻差很多。所以說呢,eat outside 意思是在戶外吃,live outside 意思是不住房子裡,可能住在公園、草地甚至森林,如果要表達自己住外面,應該要說 I live by myself。
接下來小八再帶大家來學習幾個關於out的詞組~
Out of the blue 突然、毫無預警地
eg:He came out of the blue.
約翰突然來了。
Out of control 失控
eg:The man have got out of control.
這個男人無法控制自己。
Burn (yourself) out 累壞
eg:If you don't give up stay up late, you'll burn yourself out.
如果你還熬夜,你會把精力耗盡的。
Cut it out 停止、別鬧了
eg:Cut it out, I want to say something to you.
停一下,我要和你講句話。
閱讀更多 撩英語 的文章