为什么总觉得汉语比英语说得快?

暖暖夕阳下相偎的老伴


1. 汉字比英语单词精简。单个汉字汉音在历史长河里变得既言简意赅,又丰富多意。同一件事,用汉字数量往往比用英语单词要少,说起来自然更快。2. 汉字词语音节较短,单音节字和双音节词语占大部分,夹杂少量三音节三字经和四音节成语。日常汉语不引经据典时,短音节词足矣表达,而英语本身就多音节词更多更复杂。例如:可能性3音节-possibility5音节。面对同样新事物,汉语可将现有汉字组合创新旧壶装新酒,例如“电+视”,而英语的单音节词,面对新事物往往是造长音节的新单词,例如“television”。汉语单词单字的音节,相比英语要短,说汉语整体当然比英语要快。3. 汉语语音音质含糊,一带而过,相比之下,英语语音发音追求精准,所以说汉语感觉快多了。汉语语音更多时候是“奔”汉字而去,汉字能更准确地确定汉语含义,语音很多时候只是个过渡。(不可否认,在没有汉字的简单汉语口语场景下,纯语音也能表达含义)这一切是因为汉语是二维语言。汉语靠象形文字起家,表意为主,表音为辅。日常汉字3000个左右,却只有413个拼音(全部为单音节,声母韵母组合固定,终生不再更新),导致汉语大量同音字现象。眼见为实,耳听为虚的深层原因之一正因为此,例如:听到zhan feng两个音,zhan是詹?甚至可能张?章?feng是丰?风?峰?完全靠语境和汉字的确立来弄懂意思。这就说明:因为多音字问题,汉语的拼音无精准发音的必要,读得再准反正也会有很多同音字,不如读得一带而过,含糊点也无大碍。于是“心xin”小时候读标准音时字正腔圆,长大后实际上读成xin或xing弹性极大,你懂就行。汉语从模糊的语音跳向精准的汉字的思维,堪称一绝,既埋汰了汉语的音质(模糊),又锻炼出我们无与伦比的在复杂语境中进行大数据云处理般的“一音多字”的选字能力,全世界也只有我们汉语拼音者打字时干一件很独特的事:输音-多音字里选字-敲出汉字(难怪我们擅长处理复杂的模糊数学和混沌数学,哈哈),其他语种都是直接输出,木有过渡。对英语而言,英语是一维的语言,除了发音精准来表达含义,别无他法,毕竟26个字母木有象形功能(虽然高级词汇也有前缀后缀表意功能)。如果说汉语因同音字咬文嚼字发音也没什么卵用,那么英语咬文嚼字地发音就十分必要。一个found读音稍有不慎,就无法区别于fond,fund,find等,大多数汉语者学英语只有413个固定拼音的能力,恨不得把所有单词都变成这413个模糊整体音(于是有Chinglish)。汉语者学英语还有一个对发音漫不经心的态度,因为汉语拼音多音字问题,所以很多人读英语单词根本不分音节,像极了汉语一个个的含糊整体音。其实初学英语,务必知道每一个单词读音的周围都有很多地雷读音等着你,因为每一个单词的各音节部分的读音稍微错一点点,就是另外一个单词。 英语的读音的基本思维模式是phonics,不可以像汉语413个拼音那样整体发音,应该是5个元音字母构成30来个元音组合模块,再搭配辅音字母,这70个phonics模块排列组合成单词,如果对英语精准发音和模块化构词感兴趣,可关注我,可一起学习。


牛蛙木瓜英语骨牌


在同等时间内,要叙述一件事情,用汉语说是比英语快得多。中英文对照:英语的字母对应汉字的笔划,英语的词对应的是单个汉字,英语的词租对应中文的词。英语的词汇量达四十万以上,中文字还不到一万。能掌握认识中文三千字就能读书,看报搞科研。而只有掌握认识十倍于汉字的英文单词才能读书,科研交流。但从语言表述上,在同等时间内说明一件事情,英语语速要快些。我并不懂,算瞎喷吧。。


镇长47


简单来说,汉字从语法来说很简单,但是字法来说非常复杂,字母语言只能算是一维语言,词根含义是约定而有共识的含义,汉字则是二维语言,甚至可以算三维,因此,信息密度很高,很多字同时可以象形,拟声,达意,尤其是古代的书面语 ,也就是文言文,所有的文字专家都知道的,这使用-传承上万年的文字是所有语言中最优雅,最有韵味,最精准,也最科学,最简洁明了的。汉字浸满了中华文明的伟大和不凡,是一种文化气息很浓的语言,这也是他不容易被野蛮人轻易学习,掌握的原因,尤其是文言文。


Caikai13


谢谢邀请。你的感觉很对。汉语词汇本身音节就很少,基本上是一个音节一个词,一个双字的词也就两个音节完事。可是英语词语有很多多音节词,读起来感觉英语就比汉语慢了。比如汉语“失望”这一个词汇是两个音节“shi wang”,但是英语是“disappointed”四个音节。反映到文字上,你也会发现同样的字数英语比汉语占的页数多很多。


英语割一刀


汉语听起来比英语说的快?呵呵😊好像我正好决得相反呢? 比如英语:It's so nice 算三个字,因为it's是连读算一个字,而同样意思的中文: 这个东西太好了

却是 七个字! 这种例子很多就不一一举例


陈晨飞翔UK英语


岂止是说得快,掌握汉语后“看”起来更快。汉字是图形简化后不断演化形成的,一个字就是一幅画(就像二维码),每个字的信息含量大,所以我们学起来比较难,需要固化每幅“图画”。再给每个字配上一个音,那么这个“音”所承载的信息量也就自然较大。一但掌握后“听读写”反而更快了。而英文就像条形码,是一维的,每个条都有一个读音,信息承载量小。多条组合才形成一个词,所以说起来就慢了。

这里再简单的说一个知识,眼睛和大脑的功能进化。最原始的的眼睛只对光的明亮有反应,对应的大脑或神经元只能处理简单的明亮和方向。经过一万年的演化我们的眼睛和大脑已经能轻松感知和处理复杂的图形和颜色。所以我们有着这么好的工具为什么不直接处理图形(二维码),还去处理什么明亮和方向(条形码)。不是太浪费了吗?!


用户6021475464


因为你对汉语更加熟悉,英语要说得快也会很快。

只是你不太熟悉英语的许多俗语,和发音方法。

比如说外国人说汉语也会和孩子一样一字一句来念。

语言的流利程度,不止是语法的熟悉程度,还包含国家间文化的差异。

汉语是我们的母语,我们会有这样的感觉很正常。但是这样的比较其实是很不客观,且没有比较价值的。


分享到:


相關文章: