爲什麼我們看不懂世界名著?因爲有些名著就是讓人看不懂的

為什麼我們看不懂世界名著?因為有些名著就是讓人看不懂的

經常有人跟慶哥說:“世界名著太無聊了,像我這種沒什麼文學水平的人實在是看不懂。”

但是慶哥想說,看不懂世界名著與自己的文學水平是沒有很大關係的。看不懂世界名著,慶哥總結起來基本上為兩大原因:

第一,作者可能只是單純地抒發自己的內心情感或者只是想講一個精彩的故事,並沒有什麼更深層次的內涵;

第二,如標題所說,可能作者寫出來就是故意讓你看不懂的。

上述的第一點主要是表現在一些抒情詩歌和古代傳說當中,如中國古代個人化的抒情詩歌和希臘、北歐等神話故事。這些作品要說看完了對自己的現實生活產生了多少的影響,可能也沒有。這類作品的價值在於可以給人以“美”的體驗,可以不必強求去了解裡面有什麼高深人生智慧。

為什麼我們看不懂世界名著?因為有些名著就是讓人看不懂的

第二點原因,真的有一些世界名著是故意讓人看不懂的!這類型的作品主要集中在20世紀之後的西方現代派文學作品中。比如荒誕派戲劇的鼻祖《禿頭歌女》講述的是一些人在舞臺上胡言亂語一直到戲劇結束。這部戲劇表現了什麼呢?要是硬說,還真看不出來表現了什麼。其實這部戲劇的創作純屬偶然,創作背景是:作者尤內斯庫很不喜歡看戲劇,於是照著英語教材上的對話胡亂抄了一通,編了一個戲劇用來氣一氣身邊的戲劇演員而已,誰知道莫名其妙就產生了一個新的戲劇流派,之後的戲劇家貝克特甚至憑藉荒誕派戲劇《等待戈多》奪得了諾貝爾獎!

為什麼我們看不懂世界名著?因為有些名著就是讓人看不懂的

《等待戈多》舞臺劇照

為什麼我們看不懂世界名著?因為有些名著就是讓人看不懂的

《等待戈多》舞臺劇照

為什麼我們看不懂世界名著?因為有些名著就是讓人看不懂的

《等待戈多》舞臺劇照

再如英國著名詩人T·S艾略特的詩作《荒原》一度被認為是20世紀最有影響力的詩作,這首詩的特點就是光怪陸離,語言重複,語句不通。文學評論家將這首詩解讀為是對現實混亂不堪的生活進行的形式上的表述。於是,艾略特名聲大噪,相繼出版了許許多多這類型的詩作。然而,T·S艾略特在一次記者採訪時,被問到他的詩集到底是想表達什麼,誰知艾略特回答道:“我寫的很多詩都是給文學評論家混錢用的。”我們在生活中一些讓人看不透,摸不懂的文學作品很有可能就屬於小編上述的類型。舉一個大家高中時學習的課文《牆上的斑點》到底反映了作者怎樣的心境呢?答案是“沒反映”,因為這部作品僅僅是伍爾夫的一篇練筆而已,僅僅是試試看這樣亂寫一通會寫出什麼樣文章。

為什麼我們看不懂世界名著?因為有些名著就是讓人看不懂的

電影《荒原》

當然,大多數的文學名著是值得讀者細心品味和咀嚼的。就比如說魯迅,老是說學校過度解讀魯迅的文章,但事實上,魯迅還真是這樣的一個寫作風格……

喜歡的朋友關注慶哥說,慶哥持續發現世界文學影視作品中的“奇葩”們。


分享到:


相關文章: