《妖猫传》中,张雨绮扮演的角色,吟诵出诗句“云想衣裳花想容”,其中“裳”字发的是chang (二声)的音,但其实,在这句诗句中“裳”字,应该读成shang (一声)。
为什么说她读错了,“裳”这个字,究竟什么时候读chang ,什么时候应该读shang 呢?
回答这个问题,首先我们要了解一下裳字(shang)和(chang)读音时意思有什么不同。
当裳读作shang的时候,指的是衣服。
当裳读作chang的时候,古时的衣服上为衣,下为裳。《毛传》记载:“上曰衣,下曰裳”;《说文》:“常,下裙也。
“裳”,是专门遮蔽下半身的服饰,男女皆可穿。《国风·郑风·褰裳》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首,褰(qian)是指提起,裳(chang)指古代指遮蔽下体的衣裙。古代还有朝祭的服装,名帷裳(weichang)。
“云想衣裳花想容”一句出自是李白所作《清平调》三首里的第一首,是第一首的首句。这三首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章,章章都在称赞杨贵妃的衣饰和容貌。“云想衣裳花想容”,意思是看见天边的云彩,就不由得想起杨贵妃的衣裳,看见娇嫩的花儿,就不由得想起杨贵妃的容颜,极言杨氏的衣饰和容貌之美。
所以“云想衣裳”的“衣裳”这里面的意思是指衣饰,所以这里应当念作(shang)
由上可知,霓裳羽衣舞中的“霓裳”应该读作(nícháng)。霓裳羽衣:指下着霓裳,上着羽衣。霓裳羽衣舞是一种唐代的宫廷乐舞,传为唐玄宗所作之曲。
閱讀更多 奈若何 的文章