「收聽」日語共讀 爺爺和兔子

未名天日語網校,你身邊的日語老師。大家好,我是小魚。歡迎大家收聽我們的日語朗讀之民俗故事節目,今天我要給大家介紹的這個故事,叫作, 『おじいちゃんとうさぎ』,翻譯成:爺爺和兔子。

むかしむかし、あるところに、とてもりこうなおじいさんが住んでいました。

很久很久以前,某個地方,住著個很聰明的老爺爺。

ある日の事、畑に行ってみるとたくさんのウサギが、せっかく植えたなっぱのめを食べていたのです。

有一天,老爺爺去田裡,看到很多兔子把好不容易種好的菜苗給吃了。

「こら、何をする!」おじいさんはウサギを追い払いましたが、おじいさんの姿が見えなくなるとウサギはすぐに戻ってきて、またなっぱのめを食べはじめるのです。

“喂,你們在幹什麼啊!”老爺爺把兔子趕走了,可是老爺爺一走,兔子又回來開始吃菜苗。

「收聽」日語共讀 爺爺和兔子

(何とか、ウサギをやっつける工夫はないものか?)考えたおじいさんは、ある名案を思いつきました。「そうだ、良い工夫があるぞ」

(有什麼辦法可以治治這些兔子啊?)老爺爺想了一會後,突然想到個好主意。“對了,有個好方法呢。”

次の日、おじいさんは畑に立て札を立てました。

第二天,老爺爺在田裡豎了塊牌子。

するとそこへキツネがやってきて、立て札を読みました。「なになに、『キツネのくせになっぱのめを食べるな。これはわしの物だ』だと。わしがいつ、なっぱのめを食べたというのだ!人のせいにするなんて、とんでもないやつだ。とっちめてやる!」

這時來了只狐狸,念起了告示牌:“什麼什麼,居然寫著‘身為狐狸,就別吃菜苗。這是我的東西。’我什麼時候吃過菜苗了?居然怪罪於我,真是太不像話了。看我不好好治治它!”

「收聽」日語共讀 爺爺和兔子

腹を立てたキツネは草むらにかくれて、立て札を書いた犯人が來るのを待ちました。

生氣了的狐狸躲在草叢裡,等著寫告示牌的犯人的到來。

するとウサギたちがやってきて、なっぱのめを食べはじめたのです。

這時兔子們來了,開始吃菜苗。

キツネは、草むらから飛び出して言いました。「やいやい、お前たちだな、わしを悪者にしたのは。かくごしろ!」

狐狸從草叢裡跳出來說道:“喂喂,原來是你們這群傢伙讓我做了壞人啊。覺悟吧!”

ウサギたちには、何のことかわかりません。

兔子們不知道發生什麼事情了。

「收聽」日語共讀 爺爺和兔子

でもキツネが怖くて、大あわてで逃げていきました。

可是由於狐狸太可怕了,所以就都慌慌張張地逃走了。

ウサギに逃げられたキツネは、くやしくてなりません。「ばかにするな!」キツネは立て札をたたきこわすと、怒りながら山へもどっていきました。

兔子的逃脫讓狐狸很不甘心。“別瞧不起我!”狐狸把告示牌砸的粉碎,然後很生氣地回山裡去了。

(しめしめ、うまくいったぞ)さっきからこの様子をかくれて見ていたおじいさんは、とてもまんぞく顔です。

(太好了,進行得很順利)從剛才開始就藏起來看著這一切的老爺爺很滿意。

この事があってから、ウサギたちはもう二度と畑へやってこなかったという事です。

自從這件事之後,兔子們就再也沒到田裡來過了。

如果大家對日語學習,日語入門,五十音圖學習,日語能力考試,jlpt,日語詞彙等感興趣,歡迎大家繼續關注未名天日語網校。皆さん、ありがとうございます。またね~謝謝大家,我們下期見。


分享到:


相關文章: