路边摊英文可不是Roadside business,说错了当心闹笑话!

如果问炎热夏天的标配是什么?相信很多童鞋想到的都是路边烧烤和龙虾。那英语中我们该怎么说路边摊呢?是美国人眼里的Roadside business 么?

其实在美国的绝大多数地方,人们都是以私家车作为交通工具。聪明的店家为了方便这些驾驶人,就特别设立了一种类型的店铺,也就是我们说的roadside business。譬如汽车餐厅、坐在汽车上可以看电影的露天影院、汽车旅馆、隧道式洗车站等,都是roadside business哟~

汽车旅馆 Motel

早在1925年,美国就有汽车旅馆,因为随着汽车的普及,要既能停车又能休息的旅馆。最初的汽车旅馆仅提供停车场所,旅客在自己的汽车里过夜。后来,成为一种附有停车场的旅馆,便于驾车族住宿,客人不用在汽车里睡觉,而是住宿在客房里。所以在美国汽车旅馆大都在高速公路附近。

路边摊英文可不是Roadside business,说错了当心闹笑话!

汽车餐厅 Drive-in restaurant/Drive thru

早期的汽车餐厅,为了吸引顾客,选址在高速公路休息场或公路路口,大多盖着大圆形的高塔,外加闪烁的霓虹灯,借此吸引顾客。它有专门的汽车道,专门的点餐、取餐窗口和醒目的车道旁餐牌,等顾客把车泊进餐厅外的停车场,不用下车,就有服务生出来点餐,顾客付钱取走食物。从点餐、付费、接过服务生递过的食品到开车离开,整个过程只需花费几分钟。发展到后来,像汉堡王、麦当劳,就是在餐厅周围预留出汽车道,让开车人先在一个窗口点餐交钱,再开到另一个窗子取食品。

Jack:I am looking for a topic for my research on unique industries.

杰克:我在找关于独特产业的研究题目。

Coco: What about roadside business?

可可:免下车服务的产业怎么样?

Jack:You mean a gas station or a drive-through?

杰克:你是说加油站和汽车餐厅吗?

Coco:Not just that! There’re even some type designed for travelers.

可可:不止那些。有些甚至是针对游客设计的。

Jack: I didn’t know that. I guess I just found my topic

杰克:我都不知道,我想我找到好题目了。

了解了roadside business的真正含义,那路边摊用英文到底该怎么表达呢?在实际生活中,我们可以用以下2个词组来表示路边摊:

  • Roadside booth 路边摊。其中,booth [bu:ð] 做名词,表示货摊
  • Roadside stands 路边摊

Roadside stands and food stalls are commonplace in this city.

在这个城市,路边摊和大排档很常见。


分享到:


相關文章: