中国历史上第一首由官方法定的国歌,整首国歌总共才29个字

大清驻英国公使曾纪泽在出使期间,看到西方国家在公共礼仪场合演奏国歌,于1883年10月20日谱写了大清帝国国歌草案《普天乐》并上报清廷,在此期间曾在一些外交场合作代国歌用,但最终未得到批准。

一度陆续有《李中堂乐》及《颂龙旗》等歌,做为清代半官方的国歌或代国歌。光绪三十二年(1906年)大清帝国陆军部成立,谱制了一首陆军军歌《颂龙旗》,并在正式国歌未出前,暂成为清朝代国歌。每当在国际交往中需要演奏国歌时,便使用该首军歌代替。

中国历史上第一首由官方法定的国歌,整首国歌总共才29个字

带有巩金瓯工尺谱的奏折

宣统三年(1911年)6月20日礼部衙门奏拟订《国乐办法》,并由摄政王载沣批准。

典礼院随即开始了国乐的制定工作,当时参考了由驻外使节提供的英(《天佑吾王》)、美(《星条旗》)、法(《马赛曲》)、德(《万岁胜利者的桂冠》)、奥(《帝皇颂》)、俄(《天佑沙皇》)、日(《君之代》)国歌。后参照日本、英国国歌的形式制定了国乐《巩金瓯》,并评价道:

现今各国国乐,取义选词不相因袭,以尊扬君主休美为主旨者,英吉利、俄罗斯、奥地利等国是也;以纪念重大兵事之声绩为主旨者,法兰西、美利坚等国是也;以酬祷国运之绵长、夸张国威之强盛为主旨者,日本、德意志是也。我国国乐,义取和平,词无夸饰,足与英、日辉映,增光坛坫矣。

宣统三年(1911年)10月4日正式将典礼院选定的《巩金瓯》定为国乐:

中国历史上第一首由官方法定的国歌,整首国歌总共才29个字

国乐乐章工尺谱

典礼院会奏,遵旨编制国乐专章一折;声音之道,与政相通,前因国乐未有专章,谕令礼部各衙门妥慎编制。兹据典礼院会同各该衙门将编制专章缮单呈览,声词尚属壮美,节奏颇为叶和,着即定为国乐,一体遵行。

这首国乐严复作词,溥侗编曲,旋律来自康熙、乾隆年间的宫廷曲调,由溥侗改写为新式乐谱。清廷仅称呼为“国乐”,无另作歌名,但一般用首句“巩金瓯”当作歌名。歌词为文言文,用工尺谱记谱。歌词句句押韵,每句字数前后对称(丈)。

歌词原文中文版:巩金瓯,承天帱, 民物欣凫藻,喜同袍,清时幸遭,真熙皞,帝国苍穹保,天高高,海滔滔。

严复曾将歌词译成英文如下:

Firm and Stable be the“golden cup” (which means the empire) domed by the Celestial concave. In it men and things happily prosper。Glad are we who live in the time of Purity。May Heaven protect and secure us from enemies and help us to reach the truly golden age! Oh! The Blue firmament is infinitely high and the seas flow everlastingly。


分享到:


相關文章: