離愁正引千絲亂

離愁正引千絲亂

人生中最遺憾的三件事:

死去的愛情,

蹉跎的歲月,

和離我遠去的你。

《一叢花令·傷高懷遠幾時窮》

宋·張先

傷高懷遠幾時窮?無物似情濃。

離愁正引千絲亂,更東陌、飛絮濛濛。

嘶騎漸遙,征塵不斷,何處認郎蹤!

雙鴛池沼水溶溶,南北小橈通。

梯橫畫閣黃昏後,又還是、斜月簾櫳。

沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。

詩詞解析:

生命誠可貴,愛情價更高。我們曾心動過,也曾心痛過,這世界上,沒有比愛情更加刻苦銘心的東西,更沒有比愛情更加讓人遍體鱗傷的東西,無止的思念何時才能結束?

苦澀的回憶,一下子把我拉回了與你分道揚鑣的時候。那一天,柳絮紛飛,柳枝也被風吹得纏繞在一起,好似我的憂愁糾結理也理不清,心亂如麻。你騎著馬兒離去,馬蹄聲漸行漸遠,只留下了你離去的背影和一陣揚起的塵土,漸漸地見不到你了,從今往後我該如何去追逐你的身影?

這裡的河流南北通透,時常有小船經過,可似乎這條河怎麼也通不到你所去的地方,我的愁苦誰能懂?

自從你離去之後,家裡就一片空蕩和淒涼。我曾愛在日下黃昏的時候,登上樓閣眺望遠方,可如今已無心再欣賞風景了。只好默默收起登高的梯子,寧願獨自面對透過珠簾撒進微弱的月光,為何我總是放不下你?

看那窗外池塘裡的鴛鴦都可以成雙成對,風吹起了桃杏快凋零的花瓣,隨風而去,終有個好的歸宿,而我卻為何無法跟隨著你的腳步,只能在孤寂和沒落中自我消磨時光,無依無靠。


分享到:


相關文章: