裝幀越來越精美 價格越來越高 錯別字越來越多的書

我閒暇時喜歡看看書,藏書,且喜歡購買閱讀90年代前出版的書。不是我懷舊,因為90年代前出版的書,印刷,校對都比較認真,極少有錯別字。這也是花錢買來的經驗,各位喜歡看書的人一定感同身受。

2001年,我在王府井書店買了幾本書,其中有作家出版社出版的馮驥才的《珍珠鳥》、《神鞭》等,封面素雅,印刷精美,肯定不是盜版。到家仔細閱讀,好傢伙,好多錯別字,簡直太多了。興沖沖地揭開盛著靚湯的鍋蓋,湯麵上飄著幾個黑乎乎,毫髮畢現的蒼蠅,要多噁心有多噁心。你們的排版,校對,審稿是幹什麼吃的?

2016年的10月初,在孔夫子網上買了一本高曉松的正版《魚羊野史》(4),打開一看也是錯字連篇。

買了一本嚴歌苓的《第九個寡婦》,照例是一堆錯別字,“鐵腦”“銀腦”弄成一鍋粥。

買的一堆新書,還都是正版,沒有一本錯別字少的。定價一本比一本高,骨子裡一個比一個寒摻,弄得一點沒脾氣。因為網購無法翻閱,買到一本錯別字少的書,就得碰運氣了。

偶爾買了一本臺灣出版的書,印刷精美,清晰。三個晚上看完,沒有發現錯別字。可能是繁體版,錯了我也看不出來。

中國出版界,你就不能稍稍認真些嗎?


分享到:


相關文章: