「learn」和「study」的區別原來這麼大……你得知道!

《Before Sunset》(愛在日落黃昏時)

There’s so many things I want to do and I end up doing not much.

有太多我想要做的事了,但最終卻沒做多少。

✦內容詳解✦

背景:聊到自己最近在做什麼,女主說自己想做的事有好多好多,現實是真正做到的事很少。

I want to paint more, I want to play my guitarevery day.

我想要畫更多畫,我想要每天彈吉他。

I want tolearn Chinese. I want to write more songs.

我想要學中文。我想要寫更多歌曲。

There’s so many things I want to do and Iend up doingnot much.

有太多我想要做的事了,但最終卻沒做多少。

❖every day每天地

要注意every day是分開的兩個單詞,和everyday是有區別的。

every day是一個副詞短語,表示一個時間狀態,“每一天地”,修飾動詞。

e.g.

The man drinks a glass of wine every day.

這個男人每天喝一杯紅酒。

而everyday是一個形容詞,“每天的,日常的”,後面跟所修飾的名詞。

e.g.

everyday life 日常生活

everyday job 日常工作

❖learn Chinese學習中文

學習可以說learn,也可以用study,這兩個詞的區別在於:

learn,強調獲得知識,技能,更側重成果。

study,除了學習以外,更有研究的含義,強調過程,深入探討研究一個學科,一個專業,而不是單單獲得一門技能。

所以,如果學英語為了日常生活中會說會用,我們用learn English更準確,而如果是系統研究英語的表達用法等等,則要說成study English更恰當。

這裡女主角說的是learn Chinese,所以我們可以知道她的意思是學會說中文,學會用,而不是深入研究這門語言。

❖I end up doing not much. 結果沒做多少事兒

end up doing… 結果以…而告終;結果變成…

通常是結局與預料相反,表示轉折,或者得到不好的,不令人滿意的結果,才會用這個詞組。

e.g.

Be careful, or you could end up getting hurt.

小心一些,否則你可能最終會受傷。

After all the job I have done, I end up getting nothing.

我幹了那麼多活,結果卻什麼都沒得到。

今日互動✦

你有沒有想做卻沒做成的事兒?


分享到:


相關文章: