4个词,带你了解戴安娜不为人知的那些事|悦读

如果她还活着的话,戴安娜·弗兰茜斯·斯宾塞(Diana Frances Spencer)今年应该56岁了。

今天,8月31日是她的忌日。肯辛顿宫的门口应该又会像往年一样,成为花束和卡片的海洋了吧。早前,英国第四频道播出了纪录片 Diana , in Her Own Words《黛安娜,她的自述》,引发3500万观众观看,创下这一年多的收视之最。

4个词,带你了解戴安娜不为人知的那些事|悦读

王妃的故事听得太多,口袋君今天用四个词讲四个故事,带大家了解不为人知的戴安娜。

Watch | 手表

Many photographs of Lady Diana Spencer from the days leading up to her wedding to Prince Charles shows she is wearing two watches on one wrist.

在嫁给查尔斯王子之前拍摄的很多照片中,少女戴安娜的一个手腕上曾戴着两个手表。

4个词,带你了解戴安娜不为人知的那些事|悦读

Behind the Scene 幕后故事

两块手表中,很显然,那块美美的,小巧的,一根细表带串起金属表盘的是戴安娜自己的。另一块,非常男士风格的,是属于查尔斯王子的。热恋期的幸福少女为什么要这么做呢?纪录片中是这么解读的:

She put on Charles' watch as a tribute to him and to wish him good luck.

她戴上了查尔斯的手表是为了向王子致敬,同时也是祝福心上人好运。

英国的媒体对此还曾发表过这样的评论:

Princess Diana has always been known as a fashion icon, inspiring women around the world, but one of her early style touches didn't exactly catch on.

戴安娜一直被当作潮流偶像,她的衣着服饰给了全世界的女性灵感,但是,唯独这个早期的装饰却从未真正流行。

Mother Teresa | 特丽莎修女

It was during Diana's visit to India that she was famously pictured sitting alone at the Taj Mahal. She separated from Charles 10 months later, but while her personal life was in turmoil, the visit sparked a "calling" to help the needy.

1992年2月,戴安娜访问印度,途中她游览泰姬陵,留下那一张著名的形只影单的照片。十个月后,她和查尔斯分手,但是就算当时她个人生活正处于巨大的变故之中,戴安娜曾告诉自己最亲近的人,那次旅行中她听到了"召唤",从此决心要去帮助有需要的人。

4个词,带你了解戴安娜不为人知的那些事|悦读

Behind the Scene 幕后故事

戴安娜究竟遭遇了什么,才导致心智上发生如此大的变化?后来我们看到的那个积极投身慈善事业的"人民的王妃"应该也是从这里起步的吧。报道中是这样说的:

She met some of the sick children Mother Teresa cared for. And on her return, Diana wrote the prayer.

她去慰问了一些特丽莎修女照顾的病孩。在返程的路上,王妃写下了以下的祈祷文。

Today, something very profound touched my life. I went to Mother Teresa's home and found the direction I've been searching for all these years.

今天,一些很有深意的事情在我生命中发生。我去了特丽莎修女的家,终于找到了这些年来我一直苦苦追寻的方向。

4个词,带你了解戴安娜不为人知的那些事|悦读

Ballet | 芭蕾

Diana headed straight to the English National Ballet's performance of Swan Lake at the Royal Albert Hall on the day she divorced Charles.

在戴安娜和查尔斯离婚的当天,她直接去往皇家阿尔伯特音乐厅,观赏由英国国家芭蕾舞团表演的《天鹅湖》。

4个词,带你了解戴安娜不为人知的那些事|悦读

Behind the Scene 幕后故事

Derek 是一位舞蹈指导,曾任英国国家芭蕾舞团的团长, 也因为出于对芭蕾的爱,他成了戴安娜最要好的朋友之一。他回忆道:

On the day her divorce was made official, Diana visited one of our shows, which really shows the connection she felt to our art and how it calmed her.

当离婚的消息正式宣布的那天,戴安娜就来观看了我们的一场演出,这正表现了她对艺术有着强烈的情感,同时艺术也很大程度上给了她安慰。

Gender | 性别

Also,Diana revealed how she hid Harry's gender from Charles as she knew he was desperate to have a girl.

纪录片中同时还披露,戴安娜向查尔斯隐瞒了亨利王子的性别,因为她知道他一直非常想要一个女儿。

4个词,带你了解戴安娜不为人知的那些事|悦读

Behind the Scene 幕后故事

戴安娜的原话是:

I knew Harry was going to be a boy because I saw on the scan. Charles always wanted a girl. He wanted two children and he wanted a girl. I knew Harry was a boy and I didn't tell him.

我知道亨利会是个男孩,因为产检扫描的时候我看到了。查尔斯一直说他要一个女儿。他说过要两个孩子,其中一个要是女儿。我知道亨利是男孩,我就不告诉他。

戴安娜说,小王子在1984年9月15日出生后,她丈夫说的第一句话是:

Oh God, it's a boy.

天呐,是个男孩。

第二句话是:

And he's even got red hair.

他还是红头发。

戴安娜说,听到这些 "Something inside me closed off."你可以理解为:"我无言以对。"口袋君看到的,是一扇受伤的心门从此关闭了。


分享到:


相關文章: