跟著這組又萌又暖心的插畫學學英語吧

跟著這組又萌又暖心的插畫學學英語吧

▲ Head in the clouds 腦袋在雲裡,看到的全是迷迷濛濛的幻想世界。形容人心不在焉總在做白日夢,活在自己的幻想中。

跟著這組又萌又暖心的插畫學學英語吧

▲A storm in a teacup 小茶杯裡的暴風雨。小題大作。

跟著這組又萌又暖心的插畫學學英語吧

▲Hold your horses 穩住你的馬兒們。這裡的典故是由於前人出行多用馬車代步,牽住急躁的馬兒不讓它走,就引申為等一會兒的意思。

跟著這組又萌又暖心的插畫學學英語吧

▲Bob's your uncle “看到那怪物了嗎?那是你叔叔!” 其實一開始就是“我爸是李剛”,有後臺好辦事的意思。後來引申為做成這件事輕而易舉,就像你叔叔是鮑勃一樣!(還是感覺好繞)

跟著這組又萌又暖心的插畫學學英語吧

▲Bule in the face 臉都綠了(不要問我為什麼不翻成藍了~) 形容非常努力過後精疲力竭(仍未得到)的樣子。

跟著這組又萌又暖心的插畫學學英語吧

▲ As cool as a cucumber 像夏天的黃瓜一樣涼快!形容優哉遊哉閒雲野鶴的生活,真是好契合當下的語境呢~

跟著這組又萌又暖心的插畫學學英語吧

▲Heart in your mouth 心臟都在嘴裡了。中文說的“心提到了嗓子眼”。

跟著這組又萌又暖心的插畫學學英語吧

▲A piece of cake 大家都非常熟悉的“小菜一碟”。

跟著這組又萌又暖心的插畫學學英語吧

▲Kick the bucket 踢水桶。古人行刑時腳下會墊水桶,把水桶踢掉,就代表著死亡的到來。(畫面有點憂傷呢~)

跟著這組又萌又暖心的插畫學學英語吧

▲Dead as a doornail 像門釘一樣死得透透的。這真是非常恰到好處的比喻啊~


分享到:


相關文章: