Go to the dogs是什么意思?千万别直译!

英语中很多跟狗相关的表达,今天继续跟着皮卡丘张姿势把!

1、Go to the dogs

大不如前,衰落

例句:

The employee can’t get paid and this company is going to the dogs.

这家公司的员工领不了工资,公司已经不行了。

Go to the dogs是什么意思?千万别直译!


2、Dog days 酷暑

例句:

I love to be in the swimming pool during the dog days of summer with friends.

在夏季酷暑的时候,我喜欢和朋友一起待在游泳池里。

3、Every dog has his day.

人人都有走运时

例句:

You may become famous someday. Every dog has his day.

你有一天可能就出名了。每个人都有走运的时候嘛。

Go to the dogs是什么意思?千万别直译!


4、Let sleeping dogs lie.

过去的事就让它过去吧

例句:

Jill: Should I ask the boss if he's upset at my coming in late in the mornings?

我是不是应该问问老板,我早上迟到的事有没有让他不开心?

Jane: If he hasn't said anything about it, just let sleeping dogs lie.

如果他什么都没说,那就算了吧。

5、You can't teach an old dog new tricks.

你没法使守旧的人接受新事物

例句:

Good luck getting Grandpa to start going to yoga with you. You can't teach an old dog new tricks.

让爷爷去学瑜伽,我只能祝你好运了。你没法让他去学的。

Go to the dogs是什么意思?千万别直译!

最后:

如果你想去有外国人、大学生的英语角,看上图右下角水印,找到它。那里会美音、印度腔、伦敦腔的小伙伴都有。


分享到:


相關文章: